Get Adobe Flash player
M+Anthos

MP3

Καϊκτσής

by on Ιαν.29, 2013, under MP3, Εκπαίδευση, Παρτιτούρες, Ρεμπέτικο

Καϊκτής

Μουσική: Απόστολος Χατζηχρήστος
Στίχοι: Γεώργιος Φωτίδας
Πρώτη εκτέλεση: Απ. Χατζηχρήστος (Σμυρνιωτάκι), Ευάγ. Χατζηχρήστος, Μ. Βαμβακάρης (Φράγκος) το 1948
Ρυθμός: 4/4 (Ανατολίτικο, Εξωτικό) |||Score|||
Κλειδί: Dmin

Αρχείο MP3 – Εκτέλεση: Απόστολος και Ευάγγελος Χατζηχρήστος και Μ. Βαμβακάρης

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


Γκελ, γκελ, Καϊκτσή! Γιαβάς, γιαβάς!
Μες στης Πόλης τα ακρογιάλι μες στη σιγαλιά
μες στου χαρεμιού τη λίμνη, γκελ, γκελ, Καϊκτσή.

Να κλέψω τη Γκιουζέλ Χανούμ.
Σκλάβα μέσα στο κελί της κλαίει και θρηνεί
Και ζητά τη λευτεριά της. Γκελ, γκελ, Καϊκτσή.

__________________________________________________________

* Οι στίχοι στα Τούρκικα όπως τους βρήκα στο διαδίκτυο:

Gel, gel Kayikci! Yavas, yavas!
Kiyidan gec goreyim, Guzel yuzunu
Soyle beni, sevdigini. Gel, gel Kayikci!

Sevdim seni. Guzel hanim
Kandilli’nin yalilari, Dinlesin bizi
Soylesinler sarkimizi. Gel, gel, Kayikci!


Απόστολος Χατζηχρήστος

 

Εκτελεσμένο σύμφωνα με την παρτιτούρα, με virtual μουσικά όργανα (δείγματα ήχων μουσικών οργάνων) με την χρήση των FL Studio 10, NI Kontakt 4 και διαφόρων Plugins.
Τα μουσικά όργανα:
Μπουζούκι (Virtual Bouzouki).
Κιθάρα (MusicLab RealGuitar 2).
Μπάσο (Sonivox Dyn Acoustic Bass).
Μπαγλαμάς (Soundfont sample. Υπήρξε κάποτε ένα CD με δείγματα ήχων Ελληνικών μουσικών οργάνων. Το απέκτησα πριν πολλά χρόνια. Από τότε δεν το ξανάδα πουθενά ούτε και στο διαδίκτυο! Ευτυχώς το έχω ακόμη!).
Φλάουτο ( Kurtzweil Soundfont sample).
Οι απεικονίσεις στο video είναι διάφορες φωτογραφίες και πίνακες ζωγραφικής διαφόρων καλλιτεχνών με θέμα τον βαρκάρη σήμερα, αλλά και τον βαρκάρη ως μεταφορέα των ψυχών στη μυθολογία.

 

Παρτιτούρα...»

 

Περί του Καϊκτσή...»

Αν κάποιος φίλος επισκέπτης θέλει τις παρτιτούρες, παρακαλώ ας επικοινωνήσει μαζί μου μέσω email. Θα παρακαλούσα να μη μου ζητάτε τα πάντα σε παρτιτούρες, αλλά συγκεκριμένα κομμάτια, από αυτά που έχω την δυνατότητα και ευχέρεια να γράψω.

Μερικά στοιχεία για την ιστορία του τραγουδιού.

Καϊκτσής (τούρκικο Kayikci) σημαίνει ο χειριστής και ιδιοκτήτης Καϊκιού. Επίσης και Καϊξής κατά το μπουζουκτσής = μπουζουξής.

Ο ΝΕΑΡΧΟΣ ΓΕΩΡΓΙΑΔΗΣ από το βιβλίο του «Από το Βυζάντιο στο Μάρκο Βαμβακάρη», λέει:
«… Αυτές τις εικόνες πλήξης, ανικανοποίητης επιθυμίας και φυλακής των γυναικών του χαρεμιού θα τις χρησιμοποιήσουν συνθέτες του 20ου αιώνα, όπως ο Απόστολος Χατζηχρήστος, ο Γιάννης Παπαϊωάννου, ο Βασίλης Τσιτσάνης.»
Ο Απόστολος Χατζηχρήστος, ενσωματώνει αρκετές τούρκικες λέξεις στα τραγούδια του. Στην πραγματικότητα το τραύμα της χαμένης πατρίδας του προξενεί μιαν αθεράπευτη νοσταλγία της Ανατολής, τον οδηγεί σε χώρους εξωτικούς, τον κάνει να…

«ξαπλώσει σε ντιβάνια, σε πασάδικα ντουμάνια,
να γνωρίσει τις σουλτάνες, τις πιο φίνες Αφρικάνες»,

Να φανταστεί τα καραβάνια με τις καμήλες, να ερωτευτεί τη «μικρή του γκαμηλιέρη» και να της πει τη μαγική λέξη της αγάπης «γιαλελέλι».

Σ“ ένα άλλο τραγούδι, δεκαετία του 1940, ο Χατζηχρήστος θέλει να μισθώσει ένα καΐκι κι έναν κωπηλάτη «καϊξή» για να κλέψει την γκιουζέλ-χανούμ, την ωραία κοπέλα που λιώνει και χάνει τα νιάτα της μέσα στο χαρέμι-κελί. Σκηνικό: Μια τοποθεσία της Κωνσταντινούπολης, γνωστή ως «Λίμνη του Σαραγιού» ή «Λίμνη του Χαρεμιού»:

Γκελ*, γκελ, Καϊκτσή! Γιαβάς, γιαβάς!
Μες στης Πόλης τα ακρογιάλι μες στη σιγαλιά
μες στου χαρεμιού τη λίμνη, γκελ, γκελ, Καϊκτσή.

Να κλέψω τη Γκιουζέλ Χανούμ.
Σκλάβα μέσα στο κελί της κλαίει και θρηνεί
Και ζητά τη λευτεριά της. Γκελ, γκελ, Καϊκτσή.

(*)To γκελ στα τούρκικα = έλα.


Από την βιογραφία του Απ. Χατζηχρήστου, ο Καϊξής παρουσιάζεται στα τραγούδια του σε στίχους του Γιώργου Φωτίδα και τραγουδάνε τα δυο πρώτα ξαδέλφια, ο Αποστόλης και ο Βαγγέλης Χατζηχρήστος.

Τραγούδια του Απόστολου Χατζηχρήστου (σύνθεση). Γιώργου Φωτίδα (στιχουργική):

  1. ΓΚΡΙΝΙΑΡΙΚΟ. Απ. Χατζηχρήστος, (Ζεϊμπέκικο), 1939.
  2. ΔΙΩΞΕ ΤΟ ΜΠΑΞΕΒΑΝΗ ΣΟΥ. Αθανάσιος Ευγενικός και Σούλα Καλφοπούλου, (Ζεϊμπέκικο).
  3. Η ΜΑΝΝΟΥΛΑ ΚΑΫΜΟ ΜΕΓΑΛΟ ΑΠΟΚΤΗΣΑ, Απ. Χατζηχρήστος και Γ. Σταμούλης, (Ζεϊμπέκικο) 25/11/1946.
  4. ΘΑ “ΡΘΗ ΜΙΑ ΜΕΡΑ ΝΑ ΠΟΝΑΣ. Απ. Χατζηχρήστος και Ευάγ. Χατζηχρήστος, (Ζεϊμπέκικο), 1947-’48.
  5. ΜΑΛΛΑΚΙΑ ΑΠ” ΤΙΣ ΠΛΕΞΟΥΔΕΣ ΣΟΥ. Απ. Χατζηχρήστος και Γ. Παπαϊωάννου, (Χασάπικο), 1939.
  6. ΜΑΝΑ ΜΟΥ ΤΑ ΛΟΥΛΟΥΔΙΑ ΜΟΥ. Απ. Χατζηχρήστος και Γιάννης Σταμούλης. (Ζεϊμπέκικο).
  7. Ο ΚΑΪΞΗΣ. Απ. Χατζηχρήστος και Ευάγ. Χατζηχρήστος. (Ανατολίτικο, Εξωτικό). 1948.
  8. ΡΕΜΠΕΤΕΣ. ΘΑ ΣΕ ΠΕΡΙΜΕΝΩ ΑΠΟΨΕ. Απ. Χατζηχρήστος και Ευάγ. Χατζηχρήστος. (Χασάπικο).
  9. ΡΗΜΑΓΜΕΝΗ ΖΩΗ. Απ. Χατζηχρήστος. (Ζεϊμπέκικο).
  10. ΣΤΗΣ ΑΛΒΑΝΙΑΣ ΤΑ ΒΟΥΝΑ. Απ. Χατζηχρήστος και Μάρκος Βαμβακάρης. (Αργό χασάπικο). 1940.
  11. ΤΟ ΜΑΓΚΑΛΑΚΙ. Αθανάσιος Ευγενικός και Σούλα Καλφοπούλου. (Ζεϊμπέκικο). 1952.

Στο παρακάτω video, o Πάνος Σαββόπουλος παρουσιάζοντας το συγκεκριμένο τραγούδι λέει ότι ο πρώτος στίχος προέρχεται από την Οπερέτα «Χορ Χορ Αγάς» του Ντικράν Τσουχατζιάν

Ο Σαββόπουλου, αναφέρει μόνο τη φράση «γκέλ, γκέλ, καϊκτσή» ως «δανεισμένη» από τη συγκεκριμένη οπερέτα. Ο Λεπλεπιτζή Χορ χορ Αγάς πράγματι ήταν το σουξέ της εποχής του. Έχει επηρεάσει, συνειδητά ή ασυνείδητα, πάρα πολλούς από τους ασχολούμενους με τη λαϊκή μουσική, συνθέτες, ερμηνευτές κλπ. και μάλιστα, κάποιο κομμάτι έχει περάσει στο λαϊκό ρεπερτόριο της Μυτιλήνης, τα στοιχεία υπάρχουν στο άλμπουμ «Λέσβος Αιολίς» του Ν. Διονυσόπουλου:

«ΛΕΣΒΟΣ ΑΙΟΛΙΣ» Τραγούδια και χοροί της Λέσβου

01.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Ποταμιώτικο συρτό
02.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Παλιός καρσιλαμάς «Λα Νιαβέντι»
03.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

«Χορ-Χορ Αγάς»
04.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Πηγιανό ζεϊμπέκικο
05.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Τζάμ’κου
06.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Τσανταρμάς
07.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Μανταμαδιώτικο συρτό και μπάλλος
08.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

«Ερ Χαντζιλέρ» ή «Αυγερινός»
09.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Καράβι του Μπουρνόβα
10.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Αδραμυτιανό ζεϊμπέκικο
11.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

«Ατ Χαβασί»
12.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Γκάϊντα
13.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Μπακλαβάς
14.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Νυφικάτος
15.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Σκοπός με φλογέρα
16.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Αμανές
17.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Αυτοσχεδιασμός με σαντούρι
18.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Αϊσέ
19.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Κοντραμπατζήδες
20.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Ρούσικο

Ο Γ. Φωτίδας είναι καταξιωμένος στιχουργός και δεν θα του καταλογίσουμε «κλέψιμο» αν υιοθέτησε αυτή την ωραία εισαγωγική φράση, που χρησιμοποίησε για να πλάσει την ωραία εικόνα που ξέρουμε.

Ο Αρμένης Ντιχράν Τσοχατζιάν έγραψε, περίπου το 1880, μια τρίπρακτη οπερέτα στην τουρκική γλώσσα, με τον τίτλο: «Λεπλεπιτζής Χορ –χορ αγάς».
Περιείχε περίπου 60 τραγούδια, παραδοσιακά λαϊκά μοτίβα και μελωδίες γνωστές, παμβαλκανικές, όπως ειπώθηκε για μερικές από αυτές.
Από τις αρχές της δεκαετίας του 1880 παρουσιάστηκε σε διάφορες ελληνικές σκηνές στα ελληνικά, ενώ όλα τα τραγούδια τα τραγουδούσαν οι ηθοποιοί στα τούρκικα, στις πρώτες παραστάσεις τουλάχιστον.
Η υπόθεση στην οποία στηρίχτηκε η οπερέτα αυτή είναι:
Ένας Λεπλεπιτζής (Τούρκος στραγαλατζής) παρακαλείται, απειλείται και δέρνεται και με τη σειρά του παρακαλεί, προτρέπει, απειλεί και δέρνει προκειμένου να μην δώσει τη συγκατάθεσή του σε έναν πλούσιο Τούρκο, το Χασάν, ο οποίος έχει ερωτευτεί την κόρη του και του τη ζητά να την παντρευτεί.
Οι λόγοι της άρνησής του είναι ο φόβος και οι επιφυλάξεις μπροστά στον πλούσιο μεν, ξένο και επίφοβο όμως, επίδοξο γαμπρό.
Για να ξεφύγει από τη δύσκολη κατάσταση, δίνει τη συγκατάθεσή του για το μισό κομμάτι της κόρης του ενώ για το άλλο μισό, παραπέμπει στη γυναίκα του …

Το 1931 η οπερέτα αυτή ανέβηκε στην Κωνσταντινούπολη με πρωταγωνίστρια την περίφημη Ζωζώ Νταλμάς (Ζωή Σταυρίδου, 1905 – 1988)

Ηχητικό ντοκουμέντο της Ζωζώ Νταλμάς από συνέντευξη του Δημ. Λιμπερόπουλου.

1.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Ζωζώ Νταλμάς
2.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Ζωζώ Νταλμάς και για τον Κεμάλ.

Σε ποιο βαθμό όμως επηρέασε τη λαϊκή κουλτούρα;
Επηρέασε στη δημιουργία του κωμειδυλλίου στη χώρα μας, μια και το πρώτο στο είδος αυτό που εμφανίστηκε, του Δ. Κόκκου, ήταν μεταφορά της υπόθεσης και των μελωδιών του «Λεπλεπιτζή Χορ – χορ αγά».
Προκάλεσε πολλές αλληλοσυγκρουόμενες μεταξύ τους κριτικές στα έντυπα της εποχής και συζητήσεις επί συζητήσεων και κυρίως έδειξε πώς μπορεί να ενσωματωθεί η ανατολική μουσική στην ευρωπαϊκή.
Σίγουρα δεν είναι τυχαίο πως ακολουθεί μια δεκαετία (1886 – 1896) κατά την οποία έχουμε την ακμή του καφέ αμάν, τις φυσιογνωμίες του ανατολίτικου τραγουδιού (Πολίτισσα Φωτεινή, Σμυρνιά Κιορ Κατίνα, Ξυθαλία κ.λπ.) οι οποίες κατακλύζουν την Αθήνα και όχι μόνο, για να ακολουθήσει και ο Γιοβανίκας με το βιολί του, η καθιέρωση του χορού ως βασικού στοιχείου του προγράμματος, οι αμανέδες και τα ταξίμια κ.λπ.
Και όταν θα παρακμάζουν τα καφέ αμάν, θα δώσουν τη σκυτάλη στο Θέατρο Σκιών, όπου κυριαρχεί το ανατολίτικο στοιχείο.
Θα ακολουθήσει η ακμή της Επιθεώρησης με τα δυτικότροπα τραγούδια, οι υποστηρικτές της θα συγκρουστούν στα έντυπα της εποχής με τους «εραστές της ασιάτιδος μούσας» .
Και βέβαια, μετά το 1922, οι συνθήκες πια θα έχουν ωριμάσει για εκείνη τη δημιουργική διασταύρωση Ανατολής και Δύσης, που θα δώσει το ρεμπέτικο τραγούδι.

Leave a Comment :, , , , , , more...

Κάλαντα Χριστουγέννων

by on Δεκ.19, 2012, under MP3, Κάλαντα

Xmas Greetings

Ευχές από καρδιάς για Καλά κι αγαπημένα Χριστούγεννα σε όλους τους φίλους κι αγαπημένους! Καλές γιορτές και Χρόνια Πολλά!

xmas12.gif
________________

Τα Κάλαντα των Χριστουγέννων.


Τα μορφολογικά στοιχεία των καλάντων παραπέμπουν σε εκείνα των δημοτικών τραγουδιών τόσο στην μουσική όσο και στα λόγια. Οι στίχοι τους εξιστορούν τα θρησκευτικά γεγονότα των ημερών (Χριστούγεννα, Πρωτοχρονιά, Θεοφάνια) με λεξιλόγιο λόγιο αλλά και λαϊκό. Η μουσική που τα συνοδεύει είναι απλή και ευχάριστη, ποικίλλει όμως ανά περιοχή υιοθετώντας στοιχεία από την παράδοση της εκάστοτε περιοχής.

Τα Χριστουγεννιάτικα κάλαντα διηγούνται τη γέννηση του Χριστού και την επίσκεψη των μάγων στη φάτνη του.
Όλα με τον δικό τους ιδιαίτερο σκοπό και μελωδία προσεγγίζουν το θέμα της γέννησης του Χριστού από διαφορετική σκοπιά.
Πέρα από το βασικό θέμα τους, τα κάλαντα επαινούν το σπίτι και την οικογένεια, με ευχές και επαίνους για το νοικοκυριό και την ευημερία του.

Το πιο γνωστό κείμενο που τραγουδήθηκε και τραγουδιέται ακόμα είναι το παρακάτω με τις πρώτες στροφές ως πιο συνηθισμένες.

1. Καλήν εσπέραν άρχοντες

Καλήν εσπέραν (ή «καλήν ημέραν») άρχοντες, κι αν είναι ορισμός σας,
Χριστού την θείαν Γέννησιν να πω στ” αρχοντικό σας.

Χριστός γεννάται σήμερον εν Βηθλεέμ τη πόλει,
οι ουρανοί αγάλλονται χαίρετ” η φύσις όλη.

Εν τω σπηλαίω τίκτεται εν φάτνη των αλόγων
ο Βασιλεύς των ουρανών και Ποιητής των όλων.

Όλες οι στροφές δίνονται παρακάτω:»

___________________________________________________

Κάθε περιοχή της Ελλάδος έχει την δική της εκδοχή, έτσι συναντάμε:

2. Μωραΐτικα Κάλαντα Χριστουγέννων

Χριστούγεννα πρωτούγεννα πρώτη γιορτή του χρόνου!
Για βγάτε διέτε μάθετε πως ο Χριστός γεννάται.
Γεννάται κι ανατρέφεται με μέλι και με γάλα
Το μέλι τρώνε οι άρχοντες, το γάλα οι αφεντάδες
και το μελισσοβότανο να νίβονται οι κυράδες.
___________________________________________________

3. Κρητικά Κάλαντα Χριστουγέννων

___________________________________________________

4. Ποντιακά Κάλαντα Χριστουγέννων

Με την ερμηνεία του Αλέξη Παρχαρίδη.

Χριστός “γεννέθεν χαράν “ς σον κόσμον,
χα καλή ώρα, καλή σ” ημέρα,
χα καλόν παιδίν οψέ “γεννέθεν.

Οψέ “γεννέθεν κι ουρανοστάθεν,
Τον εγέννεσεν η Παναΐα,
Τον ενέστεσεν Αϊ Παρθένος.

Εκαβάλκεψεν χρυσόν πουλάριν,
κι εκατήβεν “ς σο σταυροδρόμιν,
σταυροδρόμιν και μυροδρόμι.

Έρπαξαν Ατον οι χίλ” Εβραίοι,
χίλ” Εβραίοι και μύρ’(ιοι) Εβραίοι.
χίλ” Εβραίοι και μύρ’(ιοι) Εβραίοι.

Ας ακρεντικά κι ας σην καρδίαν,
αίμαν έσταξεν, χολήν “κ” εφάνθεν,
ούμπαν έσταξεν, και μύρος έτον,
μύρος έτον και μυρωδία.

Εμυρίστεν ατο ο κόσμος όλεν,
για μυρίστ” ατο κι εσύ αφέντα,
συ αφέντα, καλέ μ” αφέντα.

Έρθαν τη Χριστού τα παλικάρια,
και θημίζ’νε τον νοικοκύρην,
νοικοκύρη μ” και βασιλέα.

Δέβα “ς σο ταρέζ” κι έλα “ς σην πόρταν,
δώσ” μας ούβας και λεφτοκάρα,
κι αν ανοί’εις μας, χαράν “ς σην πόρτα σ’.

- Καλά Χριστούγεννα και εις έτη πολλά
___________________________________________________

5. Αιγινήτικα Κάλαντα Χριστουγέννων

Καλήμερα! Καλήμερα και πάντα καλημέρα!
Να τον καλημερίσουμε αυτόν το νιον αφέντη.
Αφέντη μου πεντάφεντε, πέντε φορές αφέντη,
πέντε φορές αφέντεψες και πάλι αφέντης είσαι.
___________________________________________________


6. Θρακιώτικα Κάλαντα Χριστουγέννων

Με τις ερμηνείες του Χρόνη Αϊδωνίδη και της Νεκταρίας Καραντζή.

Σαράντα μέρες, σαράντα νύχτες η Παναγιά μας κοιλοπονούσε.
Κοιλοπονούσε, παρακαλούσε, τους Αρχαγγέλους, τους Ιεράρχες.
«Σεις Αρχαγγέλοι και σεις Ιεράρχες να “πα να φέρτε μύρο και μόσχο».
Κι οι Αρχαγγέλοι για μύρο πάνε κι οι ιεράρχες για μόσχο τρέχουν.
Κι ώσπου να πάνε κι ώσπου να έρθουν, η Παναγιά μας ξελευθερώθκε
Χριστός γεννιέται, χαρά στον κόσμο, χαρά στον κόσμο, στα παλικάρια.
___________________________________________________


7. Κάλαντα Χριστουγέννων Κέρκυρας

Σήμερα οι Μάγοι έρχονται στη χώρα του Ηρώδη,
και ο Ηρώδης ταραχθείς έγινε θηριώδης.
κράζει τους Μάγους και ρωτά: Μάγοι που θε να πάτε;
Εις Βηθλεέμ το σπήλαιον, την πόλιν την αγίαν,
που εκεί γεννάει το Χριστό η Δέσποινα Μαρία.
Και εις έτη πολλά.
___________________________________________________

8. Παραδοσιακά Κάλαντα Χριστουγέννων

Τα παραδοσιακά Κάλαντα παιγμένα μόνο από χάλκινα πνευστά όργανα της Μακεδονίας.
___________________________________________________


9. Καστοριανά Κάλαντα Χριστουγέννων

Αφέντη μου στο σπίτι σου
χρυσή καντήλα φέγγει.
φέγγει τους ξένους να δειπνούν
τους ξένους να πλαγιάσουν

Αφέντης μας είναι καλός
στον κόσμο ξακουσμένος.
Ας είν” πολλά τα έτη του
πολλά κι ευτυχισμένα.
___________________________________________________

10. Κάλαντα Χριστουγέννων Προποντίδας

Χριστούγεννα, πρωτούγεννα, πρώτη γιορτή του χρόνου
βγηκάτε, διέτε, μάθετε, τώρα Χριστός γεννιέται
γιεννιέται κι ανατρέφεται στο μέλι και στο γάλα
το μέλι τρων οι άρχοντες και το κηρί στοις άγιοι
και το μελισσοβότανο δος το στα παλικάρια
για να τα φαν, για να τα πιούν, να πούνε και του χρόνου.

Αφέντη μ” αφεντάκι μου, εφτά φορές αφέντη
αφέντη μου στην αφεντιά σ” χρυσή κανδήλα φέγγει
αν βάλης λάδι και κηρί φέγγει στην αφεντιά σου
κι από τα παραθύρια σου φέγγει τη γειτονιά σου
κι αν βάλης και περσότερο φέγγει τον κόσμον όλον.

Φέγγει και ταις αρχόντσαις που κλώθουν το χρυσάφι
στον ουρανό το διάζονται, στον κάμπο το τυλίζουν
που κοσκινίζουν τα φλουριά και διρμονίζουν τ” άσπρα
κι απ” τ” αποκοσκινίδια κέρνα τα παλικάρια
___________________________________________________

11. Κάλαντα Χριστουγέννων Κρήτης

Ἦχος πλ. δ´. Ῥυθμὸς τετράσημος.

Καλὴν ἑσπέραν ἄρχοντες κι ἂν εἶναι ὁρισμός σας,
Χριστοῦ τὴν θεία γέννηση νὰ πῶ στ᾿ ἀρχοντικό σας.
Χριστὸς γεννᾶται σήμερον ἐν Βηθλεὲμ τῇ πόλει,
οἱ οὐρανοὶ ἀγάλλονται, χαίρετ᾿ ἡ φύσις ὅλη.
Ἐν τῷ σπηλαίῳ τίκτεται, ἐν φάτνῃ τῶν ἀλόγων
ὁ βασιλεὺς τῶν οὐρανῶν καὶ ποιητὴς τῶν ὅλων.

Κερὰ καμαροτράχηλη καὶ φεγγαρομαγούλα
καὶ κρουσταλλίδα τοῦ γιαλοῦ καὶ πάχνη ἀπὸ τὰ δέντρα,
ἀποὺ τὸν ἔχεις τὸν ὑγυιὸ τὸ μοσχοκανακάρη
λούζεις τον καὶ στολίζεις τον καὶ ῾ς τὸ σκολειὸ τὸν πέμπεις.
Κι ὁ δάσκαλος τὸν ἔδειρε μ᾿ ἕνα χρυσὸ βεργάλι
καὶ ἡ κυρὰ δασκάλισσα μὲ τὸ μαργαριτάρι.

Εἴπαμε δὰ γιὰ τὴν κερά, ἂς ποῦμε γιὰ τὴν βάγια:
Ἄψε βαγίτσα τὸ κερὶ , ἄψε καὶ τὸ διπλέρι
καὶ κάτσε καὶ ντουσούντιζε εἴντα θὰ μᾶς ε-φέρεις,
γι᾿ ἀπάκι, γιὰ λουκάνικο, γιὰ χοιρινὸ κομμάτι,
γι᾿ ἀπάκι, γιὰ λουκάνικο, γιὰ ἀγριμιοῦ κομμάτι,
κι ἀπὸ τὸν πίρο τοῦ βουτσιοῦ νὰ πιοῦμε μία γεμάτη.

Κι ἀπὸ τὴν μαύρη ὄρνιθα κανένα αὐγουλάκι
Κι ἂν τό ῾χει κάμει ἡ γαλανὴ ἂς εἶναι ζευγαράκι.
Κι ἀπὸ τὸ πιθαράκι σου λάδι ῾να κουρουπάκι
κι ἂν εἶναι ἀκροπλιάτερο βαστοῦμε καὶ τ᾿ ἀσκάκι.
Φέρε πανιέρι κάστανα, πανιέρι λεπτοκάρυα,
καὶ φέρε καὶ γλυκὸ κρασὶ νὰ πιοῦν τὰ παλληκάρια.

Κι ἂν εἶναι μὲ τὸ θέλημα ἄσπρη μου περιστέρα,
ἀνοίξατε τὴν πόρτα σας νὰ ποῦμε καλησπέρα.
Δῶστε μας γιὰ τὸν κόπο μας, ὅτι ῾ναι ὁ ὁρισμός σας
καὶ ὁ Χριστός μας πάντοτε νὰ εἶναι βοηθός σας.

Καὶ εἰς ἔτη πολλά!
___________________________________________________


12. Κυκλαδίτικα Κάλαντα Χριστουγέννων

Για σένα κόρη όμορφη ήρθαμε να τα πούμε
και τα καλά Χριστούγεννα για να σου ευχηθούμε.
Φέρτε μας κρασί να πιούμε «και του χρόνου» να σας πούμε.
«Και του χρόνου» να σας πούμε, φέρτε μας κρασί να πιούμε.

Αν έχεις κόρη όμορφη βάλε τη στο τσιμπίδι
και κρέμασέ την αψηλά να μην τη φαν οι ψύλλοι.
Φέρτε μας κρασί να πιούμε «και του χρόνου» να σας πούμε.
«Και του χρόνου» να σας πούμε, φέρτε μας κρασί να πιούμε.

Σ’αυτό το σπίτι που’ρθαμε καράβια’ν’ασημένια
Του χρόνου σαν και σήμερα να’ναι μαλαματένια.
Φέρτε μας κρασί να πιούμε «και του χρόνου» να σας πούμε.
«Και του χρόνου» να σας πούμε, φέρτε μας κρασί να πιούμε.

Για σένα κόρη όμορφη ήρθαμε να τα πούμε
και τα καλά Χριστούγεννα για να σου ευχηθούμε.
Φέρτε μας κρασί να πιούμε «και του χρόνου» να σας πούμε.
«Και του χρόνου» να σας πούμε, φέρτε μας κρασί να πιούμε.
___________________________________________________


13. Κάλαντα Χριστουγέννων Αστυπάλαιας

Χριστούγεννα, πρωτούγεννα πρώτη αρχή του χρόνου
εβγάτε, δείτε, μάθετε που ο Χριστός γεννάται
γεννάται και ανατρέφεται με μέλι και με γάλα
το μέλι τρώνε οι άρχοντες, το γάλα οι αφεντάδες
και το μελισσοβότανο το λούζονται οι κυράδες.

Κι ανοίξτε τα κουτάκια σας τα κατακλειδωμένα
και δώστε μας απ” το χρυσό που ‘χουνε τα πουγγιά σας
εάν είστε από τους πλούσιους φλουριά μη λυπηθείτε
κι εάν είστε από τους δεύτερους ένα ζευγάρι κότες.

Και σας καληνυχτίζουμε, πέσετε κοιμηθείτε
ολίγον ύπνο πάρετε κι ευθύς να σηκωθείτε
στην εκκλησία τρέξετε με όλη προθυμία
και του θεού ν” ακούσετε τη θεία λειτουργία.

Και από χρόνου σας!
___________________________________________________

14. Κάλαντα Χριστουγέννων Κύπρου

Ερμηνεία: Χρήστος Σίκκης

Καλήν επέραν άρκοντες τζ “ αν είναι ορισμός σας
Χριστού την Θείαν γέννηση να πω… να πω στ “ αρχοντικό σας.

Χριστός γεννιέται σήμερα στης Βηθλεέμ την πόλιν
οι ουρανοί αγάλλονται μαζί- μαζί κι φύσης όλη.

Γεννιέται μες το σπήλαιον στην φάντη των αλόγων
ο Βασιλιάς των ουρανών τζι” ο πλα… τζι” ο πλάστης ημάς όλων.

Αντζέλοι εις στον ούρανον ψάλλουν το « εν υψίστοις »
τζιαί κάτω φανερώνεται εις στους… εις στους βοσκούς ο κτίστης.

Που την Περσίαν έρκουνται τρεις μάγοι με τα δώρα
έναν αστέριν λαμπερόν τους ο… τους οδηγεί στην χώρα.

Τζιαί μπένουν μες το σπήλαιον βρίσκουν την Θεοτόκον
τζιαί κράτεν στες αγγάλες της τον α… τον άγιον της τόκον.

Γονατιστοί τον προσκυνούν τζιαί δώρα του χαρίζουν
σμύρναν, χρυσόν τζιαί λίβανον, Θεόν-Θεόν τον ευφημίζουν.

Χριστίανοι σας είπαμεν ούλην την ιστορίαν
του Ιησού μας του Χριστού την γέ… την γένναν την αγίαν.

Δώστε τζιαί για τον κόπον μας ότ΄ είναι ορισμός σας
τζιαί ο Θεός μας ο Χριστός ναν πα… ναν πάντα βοηθός σας.

Χρόνια πολλά να να ζήσετε νά στε ευτυχισμένοι
τζιαί στο κορμίν τζιαί στην ψυσσιήν να σα… να σάστεν πλουμισμέμοι.

Εις πολλά τα έτη!
___________________________________________________


15. Βυζαντινά Κάλαντα Χριστουγέννων

Ἄναρχος Θεὸς καταβέβηκεν καὶ ἐν τῇ Παρθένῳ κατώκησεν
ἐρουρεμ-ἐρουρεμ-ἐρουρερου-ἐρουρεμ, Χαῖρε Ἄχραντε.
Βασιλεὺς τῶν ὅλων καὶ Κύριος, ἦλθες τὸν Ἀδὰμ ἀναπλάσασθαι.
ἐρουρεμ-ἐρουρεμ-ἐρουρερου-ἐρουρεμ, Χαῖρε Ἄχραντε.
Γηγενεῖς σκιρτᾶτε καὶ χαίρετε, τάξεις τῶν ἀγγέλων εὐφραίνονται
ἐρουρεμ-ἐρουρεμ-ἐρουρερου-ἐρουρεμ, Χαῖρε Ἄχραντε.
Δεῦτε ἐν σπηλαίῳ κατείδομεν, κείμενον ἐν φάτνῃ, τὸν Κύριον
ἐρουρεμ-ἐρουρεμ-ἐρουρερουρεμ, Χαῖρε Δέσποινα.
Ἐξ ἀνατολῶν μάγοι ἔρχονται δῶρα προσκομίζουσιν ἄξια
ἐρουρεμ-ἐρουρεμ-ἐρουρερουρεμ, Χαῖρε Δέσποινα.
Ἤκουσεν Ἡρώδης τὸ μήνυμα κι ὅλος ἐταράχθη ὁ δόλιος
τεριριριρεμ-τεριριριρεμ-τεμ καὶ ἀνανες, Χαῖρε Ἄχραντε.
Θεόδρομον ἄστρον θεώμενοι, μάγοι τῶν Περσῶν ἐξεκίνησαν
τεριριριρεμ-τεριριριρεμ-τεμ καὶ ἀνανες, Χαῖρε Ἄχραντε.
Κάκωσιν προστάξας ὁ τύραννος, τῆς Ραχήλ τὰ τέκνα κατέσφαξεν
τεριριριρεμ-τεριριριρεμ-τεμ καὶ ἀνανες, Χαῖρε Ἄχραντε

Traditional Byzantine Christmas Carols (12th-14th century AD)
The God who is without beginning has descendeth and dwelt in the Virgin
eroorem-eroorem-eroorerooh-eroorem, rejoice Oh spotless one.
Thou art the King of all and the Lord, Thou came to refashion Adam
eroorem-eroorem-eroorerooh-eroorem, rejoice Oh spotless one.
Ye mortals rejoice and be glad, ye angelic hosts jubilate
eroorem-eroorem-eroorerooh-eroorem, rejoice Oh spotless one.
Come hither to see in the cave, laying in the manger, the Lord
eroorem-eroorem-erooreroorem, rejoice Oh Sovereign Lady.
Magi from the East are coming, bearing noble gifts
eroorem-eroorem-erooreroorem, rejoice Oh Sovereign Lady.
Herod heard the news and trembled with fury the godless one
teriririrem-teriririrem-tem and ananes, rejoice Oh spotless one.
Following an unexpected course, the magi from Persia came
teriririrem-teriririrem-tem and ananes, rejoice Oh spotless one.
Out of wickedness, the tyrant ordered the slaughter of all Rachel’s children
teriririrem-teriririrem-tem and ananes, rejoice Oh spotless one

Καλήν εσπέραν (ημέραν) άρχοντες, αν είναι ορισμός σας,
Χριστού την θείαν Γέννησιν να πω στ” αρχοντικό σας.
Χριστός γεννάται σήμερον εν Βηθλεέμ τη πόλει.
Οι ουρανοί αγάλλονται χαίρει η κτήσις όλη.

Εν τω σπηλαίω τίκτεται εν φάτνη των αλόγων
ο Βασιλεύς των ουρανών και Ποιητής των όλων.
Πλήθος αγγέλων ψάλλουσι το -Δόξα εν υψίστοις-.
Και τούτο άξιον εστί η των ποιμένων πίστης.

Εκ της Περσίας έρχονται, τρεις μάγοι με τα δώρα,
άστρο λαμπρό τους οδηγεί, χωρίς να λείψει ώρα.
Φτάνοντας στην Ιερουσαλήμ, με πόθο ερωτούσι,
που εγεννήθει ο Χριστός, να πάν να τον ευρώσι.

Δια Χριστόν ως ήκουσε, ο βασιλεύς Ηρώδης,
αμέσως εταράχτηκε, κι έγινε θηριώδης.
Διατί πολλά φοβήθηκε, δια τη βασιλεία,
μην του τα πάρει ο Χριστός, και χάσει την αξία.

Κράζει τους μάγους και ρωτά, που ο Χριστός γεννάται,
εν Βηθλεέμ ηξέρομε, ο συγγραφεύς διηγάται.
Τον είπε να υπάγουσι, και όπου τον εβρούσιν,
αφού τον προσκυνήσουσιν, να παν να του το πούσιν.

Όπως υπάγει και αυτός, για να τον προσκυνήσει,
με δόλο ως μισόθεος, για να τον αφανήσει.
Βγαίνουν οι μάγοι τρέχοντας, και τον αστέρα βλέπουν,
φως θεϊκό κατέβαινε, και με χαρά προστρέχουν.

Φτάνοντας εις το σπήλαιο, βρίσκουν την Θεοτόκο,
και βάστα στας αγκαλάς της, τον Άγιο της Τόκο.
Γονατιστοί τον προσκυνούν, και δώρα του χαρίζουν,
σμύρνα χρυσό και λίβανο, Θεό τον εφημίζουν.

Σμύρνα είναι νέος άνθρωπος, χρυσό ως Βασιλέα,
και λίβανο νέος Θεός, σ’όλη την ατμόσφαιρα.
Αφού τον προσκυνήσασιν, ευθύς πάλι μισεύουν,
και τον Ηρώδη μελετούν, να πάνε για να εύρουν.

Άγγελος εκ των ουρανών, βγαίνει τους εμποδίζει,
από άλλην οδό να πορευτούν, αυτός τους διορίζει.
Και πάλι άλλος Άγγελος, τον Ιωσήφ προστάζει,
εις Αίγυπτο να πορευτεί, και εκεί να ησυχάζει.

Να πάρει και την Μαριάμ, μαζί με τον υιό της,
γιατί ο Ηρώδης εζητεί,τον τόκο τον δικό της.
Μη βλέποντας ο Βασιλεύς, τους μάγους να γυρίζουν,
στην Βηθλεέμ επρόσταξε, παιδί να μην αφήσουν.

Χιλιάδες δεκατέσσερις, σφάζουν σε μία μέρα,
θρήνο κλαυθμό και οδυρμό, είχε κάθε μητέρα.
Και επληρώθην το ρηθέν, Προφήτου Ησαΐου,
ως και των άλλων προφητών, και του Ιερεμίου.

Και αφού σας καληνυχτίσουμε, πέστε να κοιμηθήτε,
ολίγον ύπνον πάρετε, και ευθύς να σηκωθήτε.
Να βάλετε τα ρούχα σας,εμορφα να ντυθήτε,
στην εκκλησία τρέξετε, εκεί να πορευθήτε.

Να “κούσετε με προσοχή, όλην την υμνωδίαν,
του Ιησού μας του Χριστού, γέννησιν την Αγίαν.
Και όταν θα γυρίσετε, εις το αρχοντικό σας,
ευθύς τραπέζι στρώσετε, βάλτε το φαγητό σας.

Και τον σταυρό σας κάνετε, γευθήτε ευμφρανθήτε,
δώστε και κανενός φτωχού, όπου το εστερήτε.
Δώστε και μας τους κόπους μας, αν είναι ορισμός σας.

Leave a Comment : more...

Μικρά Ρεμπέτικα

by on Φεβ.25, 2012, under MP3, Ρεμπέτικο

Μικρά Ρεμπέτικα δρώμενα στης Μέλας το Κουτούκι


Το μόνο που χρειάζεται είναι καλή διάθεση να έχεις, λίγο κρασί και λίγο μεζέ για τη λιγούρα. Κι απ’ το δίπλα το τραπέζι ν’ ακούς να ‘ρχεται η φωνή απ’ το μπουζουκάκι, το τρίχορδο και το μπαγλαμαδάκι, κι τη μουντή κιθάρα να χορεύει στους ρυθμούς της κάθε μέρας.
Underground Ρεμπέτικες καταστάσεις που τις έχεις ανάγκη, που σου λείπουν και τις αναζητάς.
Φωνές γλυκές μα και λίγο φάλτσες, λίγο σκληρές και ακατέργαστες, φωνές της κάθε ψυχής σμίγουν εν χορώ και ξεχύνονται στον αέρα χωρίς αναστολές και κάπου εκεί έρχεται και ο χορός. Προσωπική Έκφραση σε όλα τα επίπεδα!

Στης Μέλας το κουτούκι βρέθηκα και βίωσα αυτά τα «Μικρά Ρεμπέτικα» όμορφα πράγματα και θέλω να μοιραστώ μαζί σας ένα μέρος από τα τραγούδια και τις μουσικές του Ηλία και του Δημήτρη με το μπουζούκι τους, του Νίκου με την κιθάρα του και τις «ψημένες» φωνές τους, τον Χαλκιδικιώτη ψαρά με το μπαγλαμαδάκι να το παλεύει, αλλά και την Ελπίδα με την ντροπαλή φωνή της, την Μαρία με τα «φαλτσάκια» της και όλους τους θαμώνες να συμμετέχουν λίγο από λίγο στη συντροφιά.

Απολαυστική η ζωντανή στερεοφωνική ηχογράφηση. Χρησιμοποίησα το Zoom Handy Recorder H2 με δυο μικρόφωνα για περιφερειακή, αλλά και 120 μοιρών ευρεία κάλυψη.
Η επεξεργασία του ήχου και η μίξη των τραγουδιών έγινε με τη βοήθεια του Adobe Audition 3.0 προγράμματος επεξεργασίας ήχου.

Κάντε click επάνω στην παρακάτω εικόνα για να ακούσετε τα τραγούδια. Θα ανοίξει ένα νέο παράθυρο με τον Player και την λίστα των τραγουδιών. Περιμένετε λίγο, αν χρειαστεί, μέχρι να φορτώσει ο ήχος και Καλή σας Ακρόαση!

melasPlay.png


…από αριστερά ο ψαράς με τον μπαγλαμά, ο Ηλίας με το τρίχορδο, η Μέλα, κι ο Νίκος με την κιθάρα.


Ελπίδα.


Ο Νικόλας.


Ηλίας και Μέλα.

Leave a Comment :, , , , , , , , , , , , , , more...

Η καρδιά σου θα γίνει χρυσή

by on Ιουν.25, 2011, under MP3, Εκπαίδευση, Εργαλεία, Παρτιτούρες, Ρεμπέτικο

Η καρδιά σου θα γίνει χρυσή

Μουσική, Στίχοι : Βασίλης Τσιτσάνης (Βλάχος)
Πρώτη εκτέλεση: 1950
Δίσκος: COLUMBIA DG 6819
Επανέκδοση: 1987
Ρυθμός: 2/4 ή 4/4 (Χασαπoσέρβικο) |||Score|||
Κλειδί: Amin
Μπουζούκια: Β. Τσιτσάνης – Γ. Μητσάκης

Αρχείο MP3 – Εκτέλεση: Μ. Νίνου, Πρ. Τσαουσάκης, Β. Τσιτσάνης

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


Το δρόμο τον κακό που πήρες θα στον κόψω
και την καρδιά σου τη σκληρή.
Θα την κάνω ν’ αλλάξει το χρώμα
κι’ από μαύρη να γίνει χρυσή.


Πείσμα το έβαλα δική μου να σε κάνω
όποια θυσία αν χρειαστεί.
Θα την κάνω, ν’ αλλάξω την καρδιά σου
κι’ από μαύρη να γίνει χρυσή.


Όσο σκληρά κι’ αν μου φερθείς πρέπει να ξέρεις
θα μ’ αγαπήσεις, δε μπορεί!
Θα κερδίσω για πάντα τη καρδιά σου
κι’ από μαύρη να γίνει χρυσή,
θα την κάνω, ν’ αλλάξω την καρδιά σου
κι’ από μαύρη να γίνει χρυσή.

θα κερδίσω για πάντα τη καρδιά σου
κι’ από μαύρη θα γίνει χρυσή.

Το Rebo Player I ως εργαλείο μελέτης για το κομμάτι «Η καρδιά σου θα γίνει χρυσή».

Δημιουργία :

Όπως πάντα, καθώς βλέπουμε και σε προηγούμενα άρθρα, «Πέντε μάγκες του Περαία» «Η γάτα», «Οι θαλασσινοί», «Πάρε τα χνάρια», «Η τράτα μας η κουρελού», «Πώς θα περάσει η βραδιά», «Πονώ, δε με λυπάσαι», «Της γερακίνας γιός» και «Στης Πόλης στο Μεβλά Χανέ», έγραψα την παρτιτούρα (νότες) ακούγοντας την συγκεκριμένη εκτέλεση με τους Μ. Νίνου, Πρ. Τσαουσάκη και Β. Τσιτάνη.
Κατόπιν το επεξεργάστηκα για να μπορεί να παιχθεί από το Rebo Player I.

Στην εκτέλεση του αυθεντικού κομματιού, ακούγονται να παίζουν δυο Μπουζούκια από τους Β. Τσιτσάνη και Γ. Μητσάκη, μια Κιθάρα με έμφαση στα μπάσα και ένα Ακορντεόν. Στις φωνές κυριαρχεί η φωνή της Νίνου που τραγουδά μόνη της στο «κουπλέ», ενώ οι αντρικές φωνές των Πρ. Τσαουσάκη και Β. Τσιτσάνη τραγουδούν μόνο στο «ρεφρέν» με δεύτερη φωνή από τον Β. Τσιτσάνη που ήταν και ο ποιο ικανός από τον Πρ. Τσαουσάκη, μιας και ήταν και ο συνθέτης του τραγουδιού. Κάπου διάβασα ότι η σύνθεση δεν ήταν μόνο του Β. Τσιτσάνη, αλλά και του Γ. Μητσάκη, (δεν το έχω επιβεβαιώσει ή μη ακόμα…).
Στην περίπτωση παλιών ηχογραφήσεων, εύκολα ξεγελιέσαι μιας και η ποιότητα εγγραφής είναι πολύ κακή.
Τα εικονικά όργανα (virtual instruments) που χρησιμοποίησα να ακούγονται στο Rebo Player αλλά και για την μελέτη είναι: Μπουζούκι 1 (Buzuki 1), Μπουζούκι 2 (Buzuki 2), Κιθάρα (Guitar) ακουστική αντί για την κιθάρα με πλαστικές χορδές, Μπάσο (Bass) ακουστικό, το οποίο πρόσθεσα εγώ για περισσότερο όγκο και ρυθμό μιας και δεν ακούγεται να υπάρχει στην αυθεντική εκτέλεση και τέλος στο μέρος των φωνών του τραγουδιού (Vocal 1) και (Vocal 2), έχω βάλει να παίζουν δυο Φλάουτα.

Ήδη, από τις νέες εκδόσεις του Rebo Player I, εμφανίζεται ένα πλαίσιο με τους στίχους και τις συγχορδίες του τραγουδιού (Lyrics – Cords) και ένα πλαίσιο με την παρτιτούρα (νότες) (Music Sheets) σε πραγματικό χρόνο τα οποία λειτουργούς ως karaoke.

Χρήση του Rebo Player I»

Στην νέα έκδοση ο Rebo Player I ανοίγει σε ένα νέο popup παράθυρο που μπορείτε να το ανοίξετε σε full screen εμφάνιση για την καλύτερη λειτουργικότητα του.

Καλή σας διασκέδαση.

Παίξτε το κομμάτι «Η καρδιά σου θα γίνει χρυσή» με τον Rebo Player I
Rebo-Player-info.png

Σημείωση:»

Παρτιτούρα... (νότες για δυο μπουζούκια, κιθάρα, ακορντεόν, ακόρντα και φωνές).»

Βιογραφία...»
"/>


Όλα τα όργανα ακούγονται σε μια φυσιολογική δυναμική, εσείς αν θέλετε μπορείτε να επιλέξετε την στάθμη έντασης που επιθυμείτε για κάθε όργανο χωριστά.
Το κάθε όργανο, έχει την δική του στερεοφωνία, οπότε δεν θα πετύχετε μεγάλες αποκλίσεις της θέσης στο αριστερό δεξί κανάλι ρυθμίζοντας το pan. Αυτό θα ήταν δυνατόν όταν το κάθε όργανο ήταν ηχογραφημένο μονοφωνικά και όχι στερεοφωνικά.
Στην περίπτωση αυτή θα είχαμε ένα μονοφωνικό αποτέλεσμα που θα έπρεπε να ρυθμιστούν τα κανάλια με το pan κατ” εκτίμηση, για να πετύχουμε μια ψευδο-στερεοφωνία.
Καθώς θα φορτώνει τα όργανα (tracks), εκτός από την “μαύρη” μπάρα φόρτωσης και τον αριθμό προόδου, θα βλέπετε από πάνω από κάθε κανάλι να εμφανίζεται προς τα κάτω το πλαίσιο για το κάθε track.
Όταν λοιπόν η “μαύρη” μπάρα έχει γεμίσει, ο αριθμός προόδου είναι στο 100 και το πλαίσιο του κάθε track έχει εμφανισθεί. το κανάλι έχει φορτώσει πλήρως και είναι έτυμο. Σε οποιαδήποτε άλλη περίπτωση το κανάλι δεν θα έχει φορτώσει, δεν θα υπάρξει κανένας ήχος και θα εμφανισθεί μήνυμα λάθους φόρτωσης.
Έχω προσθέσει λειτουργία “looping” στο κομμάτι όταν παίζονται όλα τα tracks, μόλις τελειώσει αρχίζει πάλι από την αρχή για άλλη μια φορά ακόμη. Η λειτουργία “looping” ενεργοποιείται πριν πατήσουμε το play και όχι κατά την διάρκεια που παίζει το τραγούδι.
Σε επόμενη έκδοση του Rebo Player I, η λειτουργία του “looping” θα γίνεται με επιλογή του χρήστη (πόσες φορές θα παίζει…).
Για μεγαλύτερη ευκολία στον χρήστη, πρόσθεσα και την δυνατότητα εμφάνιση των στίχων και των συγχορδιών και της παρτιτούρας του τραγουδιού, καθώς θα παίζει το κομμάτι σε πραγματικό χρόνο.
Μπορεί να γίνει αλλαγή στις παρτιτούρες των οργάνων ξεχωριστά, πατώντας και σέρνοντας το ποντίκι, στα ονόματα τους πάνω από τα tracks. Click, σε οποιοδήποτε όνομα οργάνου για επαναφορά στην προηγούμενη κατάσταση.

Όταν γίνεται χειρισμός σε μεμονωμένα όργανα και επειδή όλα δεν παίζουν συνεχώς, μπορείτε να βρείτε την σωστή θέσει του ήχου στην «πλοήγηση» μπάρα προόδου του track, από τα ηχητικά «ίχνη» που υπάρχουν αποτυπωμένα πάνω της. Click επάνω σε αυτά τα «ίχνη» και ακούμε τον ήχο.

Αν υπάρξει πρόβλημα στον χρονισμό των καναλιών καθώς παίζουν όλα μαζί, ενώ έχουν φορτωθεί όλα τα όργανα, μπορείτε να αλλάξετε θέση στην «πλοήγηση» μπάρα προόδου κάνοντας click σε όποιο χρονικό σημείο επιθυμείτε (εμφανίζεται κάτω από το χεράκι), αυτό πιστεύω να δώσει την λύση στον χρονισμό. Αν συνεχίσει το πρόβλημα τότε αυτό εντοπίζεται στο Flash Player, plugin της Adobe που τρέχει με τον browser σας (Firefox, IE, Opera, Safari κλπ). Ίσως χρειασθεί να αναβαθμίσετε τον Flash Player με την τελευταία έκδοση του.
Αν υπάρξει κάποιο πρόβλημα, σας παρακαλώ να μου το αναφέρεται με μήνυμά σας ή επικοινωνήστε μαζί μου μέσω e-mail.

Αν κάποιος φίλος επισκέπτης θέλει τις παρτιτούρες, παρακαλώ ας επικοινωνήσει μαζί μου μέσω email. Θα παρακαλούσα να μη μου ζητάτε τα πάντα σε παρτιτούρες, αλλά συγκεκριμένα κομμάτια, από αυτά που έχω την δυνατότητα και ευχέρεια να γράψω.

Βασίλης Τσιτάνης

… ή Βλάχος.

Ο μεγαλύτερος Έλληνας δημιουργός του λαϊκού τραγουδιού.


Γεννήθηκε στα Τρίκαλα από γονείς Ηπειρώτες. Τσαρουχάς ο πατέρας του, είχε ένα μαντολίνο με το οποίο έπαιζε σχεδόν αποκλειστικά κλέφτικα τραγούδια της πατρίδας του. Αυτά ήταν τα πρώτα ακούσματα του μικρού Βασίλη μαζί με τις βυζαντινές ψαλμωδίες που άκουγε στην εκκλησία. Στα 11 χρόνια του χάνει τον πατέρα του και μόνον τότε πέφτει στα χέρια του το μαντολίνο – το οποίο στο μεταξύ έχει μετατραπεί από κάποιον ντόπιο οργανοποιό σε μπουζούκι.
Στα γυμνασιακά του χρόνια στα Τρίκαλα μαθαίνει παράλληλα βιολί, συμμετέχοντας με αυτό σε τοπικές εκδηλώσεις. Το μπουζούκι όμως, αν και χωρίς κοινωνική καταξίωση στη μικρή τοπική κοινωνία, τραβάει περισσότερο το ενδιαφέρον του. Τα πρώτα του τραγούδια τα γράφει σε ηλικία 15 χρονών. Στα τέλη του 1936 φευγει απο τα τρίκαλα για την Αθήνα με σκοπό να σπουδάσει νομικά.

Για να συμπληρώσει τα έσοδά του δουλεύει παράλληλα σε ταβέρνες. Σε μια απ’αυτές γνωρίζει τον τραγουδιστή Δημήτρη Περδικόπουλο ο οποίος τον πηγαίνει σε μια δισκογραφική εταιρεία. Ηχογραφεί για πρώτη φορά το 1937, αλλά το κύριο μέρος των προπολεμικών δίσκων του πραγματοποιείται τα επόμενα χρόνια.Η «Αρχόντισσα» είναι το πιο γνωστό τραγούδι που ηχογραφεί τότε αλλά μαζί μ’αυτό βρίσκουν θέση στη δισκογραφία τραγούδια όπως τα «Να γιατί γυρνώ», «Γι “αυτά τα μαύρα μάτια σου» και πολλά άλλα που ερμηνεύουν ο Στράτος Παγιουμτζής, ο Στελλάκης Περπινιάδης, ο Κερομύτης αλλά και ο Μάρκος Βαμβακάρης. Με αυτά τα τραγούδια ο Τσιτσάνης εισήγαγε ένα νέο είδος Λαϊκού τραγουδιού το οποίο αποτείνεται στο πλατύτερο κοινό, σε αντίθεση με το ρεμπέτικο τραγούδι που ενδιαφέρει ένα περιορισμένο κύκλο ακροατών. Μ” αυτά απαντά στην λογοκρισία της Μεταξικής δικτατορίας η οποία απαγορεύει τόσο τα προϋπάρχοντα τραγούδια του ρεμπέτικου περιθωρίου όσο και τις εμφανείς ανατολίτικες μελωδίες. Τα χρόνια της κατοχής τα περνά στη Θεσσαλονίκη, όπου δουλεύει σε διάφορα μαγαζιά. Αυτά τα χρόνια γράφει πολλά από τα τραγούδια που ηχογραφεί μετά τονπόλεμο όταν άνοιξαν ξανά τα εργοστάσια δίσκων. «Αχάριστη», «Μπαξέ τσιφλίκι», «Τα πέριξ», «Νύχτες μαγικές», «Ζητιάνος της αγάπης», «Ντερμπεντέρισσα» και βέβαια τη «Συννεφιασμένη Κυριακή». Το 1946 εγκαθίσταται ξανά στην Αθήνα και αρχίζει πάλι να ηχογραφεί. Η δεκαετία 1945 – 1955 είναι ίσως η κορυφαία της καριέρας του καθώς γνωρίζει την πλατιά καταξίωση στη δισκογραφία και η πιο μεστή δημιουργικά γι” αυτόν. Φέρνει στο προσκήνιο νέες φωνές που υπηρετούν τα τραγούδια του και δένονται μαζί του : τη Μαρίκα Νίνου, τη Σωτηρία Μπέλλου, τον Πρόδρομο Τσαουσάκη. «Είμαστε αλάνια», «Πήρα τη στράτα κι έρχομαι», «Χωρίσαμε ένα δειλινό», «Τρελός τσιγγάνος», «Πέφτουν της βροχής οι στάλες», «Όμορφη Θεσσαλονίκη», «Αντιλαλούνε τα βουνά», «Κάνε λιγάκι υπομονή», «Φάμπρικες», «Πέφτεις σε λάθη», «Καβουράκια», «Κάθε βράδυ λυπημένη», «Ξημερώνει και βραδιάζει», «Έλα όπως είσαι», είναι μερικά μόνο από τα τραγούδια του γι” αυτή την περίοδο. Κι ίσως θα” πρεπε να σημειώσουμε τόσο το μελωδικό πλούτο, όσο και τη δεξιοτεχνία στην απόδοση πολλών απ” αυτά τα τραγούδια. Χαρακτηριστικές οι εισαγωγές τους – που κάποτε είναι…τρείς : ταξίμι, προεισαγωγή, εισαγωγή – δείγματα ιδιαίτερης σπουδής και απίστευτης ευχέρειας στη μελωδική έκφραση.

Καθώς, μετά τα μέσα της δεκαετίας του ’50, το σκηνικό στο λαϊκό τραγούδι πλατιάς αποδοχής αλλάζει και κυριαρχούν κάποιες αραβικές ή και ινδικές επιρροές, ο Τσιτσάνης προσπαθεί να εγκλιματιστεί χωρίς να εγκαταλείψει το προσωπικό του ύφος. Το ίδιο κάνει και σε επόμενες εποχές που η περιρρέουσα ατμόσφαιρα αλλάζει ξανά.
Χωρίς ποτέ να αποδεχτεί κάποια απ” τις εποχιακές «μόδες», παρουσιάζει πάντα κάποια τραγούδια που μπορούν να προστεθούν στα κλασικά του, αν και ανήκουν σε νεότερα χρόνια κι έχουν επιρροές απ” τον κυρίαρχο ήχο αυτών. Τραγούδια του ερμηνεύουν ο Καζαντζίδης, ο Μπιθικώτσης,ο Γαβαλάς, ο Αγγελόπουλος, η Γκρέυ, η Πόλυ Πάνου, η Χαρούλα Λαμπράκη, ο Σταμάτης Κόκοτας κι από κάποιο σημείο και κάτω, κατ” εξοχήν ο ίδιος. Απ” αυτά ν” αναφέρουμε ενδεικτικά : «Ίσως αύριο (1958), «Τα λιμάνια» (1962), «Τα ξένα χέρια»(1962), «Μείνε αγάπη μου κοντά μου»(1962), «Κορίτσι μου όλα για σένα»(1967), «Απόψε στις ακρογιαλιές»(1968), «Κάποιο αλάνι»(1968), «Της Γερακίνας γιός»(1975),»Δηλητήριο στη φλέβα»(1979). Το 1980 με πρωτοβουλία της UNESCO ηχογραφείται ένας διπλός δίσκος με τίτλο «Χάραμα» – έτσι λεγόταν το μαγαζί στο οποίο ο Τσιτσάνης εμφανιζόταν τα τελευταία 14 χρόνια της καριέρας του και της ζωής του. Σ” αυτό το δίσκο παίζει μια σειρά από κλασικά του τραγούδια αλλά και πολλά αυτοσχεδιαστικά κομμάτια στο μπουζούκι.

Ο δίσκος αυτός με την έκδοσή του στην Γαλλία (1985) παίρνει το βραβείο της Μουσικής Ακαδημίας Charles Gross. Όμως στο μεταξύ ο κορυφαίος δημιουργός έχει φύγει για πάντα. Το 1984, ακριβώς την ημέρα των γενεθλίων του (18 Ιανουαρίου), πεθαίνει στο νοσοκομείο Brompton του Λονδίνου ύστερα από επιπλοκές μιας εγχείρησης στους πνεύμονες. Μέχρι και 24 μέρες πρίν εμφανιζόταν κανονικά σε κέντρο και δούλευε καινούργια τραγούδια…

Tsitsanis.gr

Leave a Comment :, , , , , more...

Πέντε μαγκες του Περαία

by on Φεβ.02, 2011, under MP3, Εκπαίδευση, Παρτιτούρες, Ρεμπέτικο

Πέντε μαγκες του Περαία

Μουσική: Γιοβάν Τσαούς (Γιάννης Εϊτζερίδης)
Στίχοι: Αικατερίνη Χαρμουτζή
Πρώτη εκτέλεση: Αντώνης Καλυβόπουλος το 1935
Ρυθμός: 2/4 ή 4/4 (Χασάπικο) |||Score|||
Κλειδί: Dmin

Αρχείο MP3 – Εκτέλεση: Αντώνης Καλυβόπουλος

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


Έπαιζε για το κέφι του και τους φίλους του. (Τρίτος αριστερα ο Γιοβάν Τσαούς και δίπλα του ο Νίκος Μάθεσης «Τρελλάκιας»).


Πέντε μάγκες του Περαία
πέρναγαν απ” τον τεκέ
ένας είπε απ” την παρέα
πα” να πιούμε έν” ναργιλέ.
Μπήκαν μέσα να φουμάρουν
φώναξαν τον τεκετζή
πιάσε έν” ναργιλέ αφράτο
με Περσίας τουμπεκί.

(Γεια σου Αντωνάκη μου λεβέντη!)

Δύο τάλιρα τον δίνεις
τρία θα πληρώσουμε
αν η γκλάβα θα γεμίσει
θα σε προτιμήσουμε.
Φούμαραν και ήταν τζούρα
φώναξαν τον τεκετζή
δεν κατάλαβα μαστούρα
ήταν σκέτο τουμπεκί.

(Γεια σου Γιοβάν Τσαούς!)

Εσύ νόμιζες πως έχεις
τίποτα κορτάκηδες
ούτε πιτσιρίκια έχεις
μήτε και πρεζάκηδες.
Πάν” εκεί στο (Κ)βουνελάκι
έχω ζούλα έν” ναργιλέ
πάμε μάγκες να τον πιούμε
να μην πάμε στον τεκέ.


Εσύ νόμιζες πως έχεις
τίποτα κορτάκηδες
ούτε πιτσιρίκια έχεις
μήτε και πρεζάκηδές.
Αν θα κλείσουν τους τεκέδες
Πειραιά, Κρεμμυδαρού,
τότε πια θα κουβαλάω
στη σπηλιά την κουρελού.

(Ώπα…!)

Περί του στίχου...»

Το Rebo Player I ως εργαλείο μελέτης για το κομμάτι «Πέντε μάγκες του Περαία».

Δημιουργία :

Όπως πάντα, καθώς βλέπουμε και σε προηγούμενα άρθρα, «Η γάτα», «Οι θαλασσινοί», «Πάρε τα χνάρια», «Η τράτα μας η κουρελού», «Πώς θα περάσει η βραδιά», «Πονώ, δε με λυπάσαι», «Της γερακίνας γιός» και «Στης Πόλης στο Μεβλά Χανέ», έγραψα την παρτιτούρα (νότες) ακούγοντας την συγκεκριμένη εκτέλεση από τον Αντώνη Καλυβόπουλο.
Κατόπιν το επεξεργάστηκα για να μπορεί να παιχθεί από το Rebo Player I.

Στην εκτέλεση του αυθεντικού κομματιού, ακούγονται να παίζουν μια κιθάρα με έμφαση στα μπάσα και ένας τζουράς που κατά πάσα περίπτωση πρέπει να είναι το μπουζούκι που κατασκεύασε ο ίδιος ο Γιοβάν Τσαούς που για ταστιέρα χρησιμοποιούσε ταστιέρα από κανονάκι.
Στην περίπτωση παλιών ηχογραφήσεων, εύκολα ξεγελιέσαι μιας και η ποιότητα εγγραφής είναι πολύ κακή.
Τα εικονικά όργανα (virtual instruments) που χρησιμοποίησα να ακούγονται στο Rebo Player αλλά και για την μελέτη είναι: Μπουζούκι (Bouzouki) το οποίο το χρησιμοποιώ επιπρόσθετα για την ενίσχυση του τζουρά, Τζουράς (Tzouras) αντί της ιδιο-κατασκευής του Γιοβάν Τσαούς που ακούγεται στο αυθεντικό, Κιθάρα (Guitar) ακουστική αντί για την κιθάρα με πλαστικές χορδές και τέλος στο μέρος της φωνής του τραγουδιού (Canto), σαν όργανο έχω βάλει να παίζει ένα Ούτι (Oud), που ταιριάζει περισσότερο στον χαρακτήρα του κομματιού. Τέλος το μέρος του Μπάσου (Bass) που ακούγεται το πρόσθεσα εγώ για περισσότερο όγκο και ρυθμό.

Ήδη, από τις νέες εκδόσεις του Rebo Player I, εμφανίζεται ένα πλαίσιο με τους στίχους και τις συγχορδίες του τραγουδιού (Lyrics – Cords) και ένα πλαίσιο με την παρτιτούρα (νότες) (Music Sheets) σε πραγματικό χρόνο τα οποία λειτουργούς ως karaoke.

Χρήση του Rebo Player I»

Στην νέα έκδοση ο Rebo Player I ανοίγει σε ένα νέο popup παράθυρο που μπορείτε να το ανοίξετε σε full screen εμφάνιση για την καλύτερη λειτουργικότητα του.

Καλή σας διασκέδαση.

Παίξτε το κομμάτι «Πέντε μάγκες του Περαία» με τον Rebo Player I
Reboplayer-gata-info.png

Σημείωση:»

Παρτιτούρα... (νότες για μπουζούκι, τζουρά, κιθάρα, ακόρντα και φωνή).»

Βιογραφία...»
"/>

Καθώς χρειάστηκε να ψάξω για την ορθότητα των στίχων του συγκεκριμένου τραγουδιού, βρήκα στο διαδίκτυο διάφορες παραλλαγές του καθώς και ερωτήσεις ανθρώπων που δικαιολογημένα ίσως δεν γνώριζαν περί των στίχων του και του τίτλου του. Υπήρξαν και υπάρχουν ακόμα εκτελεστές του τραγουδιού με διαφορετικούς (λάθος) στίχους που αποδίδουν άλλο νόημα.
Έπειτα από μια πιο ώριμη σκέψη και μια μικρή μελέτη που έκανα, θέλω να παραθέσω τα παρακάτω μήπως και βοηθήσω λίγο τα πράγματα.

  • «Πέντε μάγκες του Περαία«… το «του» δηλώνει κτήση, άρα οι μάγκες ήταν του Πειραιά. Το «στον» δηλώνει τόπο, άρα οι μάγκες ήταν από κάπου και βρισκόντουσαν στον Πειραιά.
  • Ο Καλυβόπουλος λέει «πέρναγαν» απ” τον τεκέ και όχι «πέρασαν» ή ότι άλλο.
  • «ένας» είπε απ” την παρέα και όχι «κάποιος».
  • «ναργιλές» είναι και όχι «αργιλές».
  • φώναξαν «τον» τεκετζή (τον κάλεσαν να του δώσουν παραγγελία) και όχι «φώναξαν του τεκετζή» (του έβαλαν τις φωνές, τον μάλωσαν).
  • Δύο «τάλιρα» είναι, ούτε «τάλαρα» ούτε τίποτε άλλο.
  • Τρία θα «πληρώσουμε» λέει ο Καλυβόπουλος και όχι «πλερώσουμε» ή ότι άλλο μάγκικο πρόσθεσαν οι μεταγενέστεροι.
  • «Εσύ νόμιζες» λέει σε απλά Ελληνικά πάλι ο Καλυβόπουλος, ούτε «ρε συ!», ούτε «κι εσύ».
  • «Παν” εκεί» δηλαδή «Πάνω εκεί» δηλώνοντας προφανώς κάπου πιο ψηλά, στο βουνό π.χ.
  • «Κουνελάκι» ή «βουνελάκι» ιδού το ερώτημα. Κάποιοι διακρίνουν την λέξη «Κουνελάκι» με «Κ» κεφαλαίο υποδηλώνοντας ίσως κάποιο τοπωνύμιο, επώνυμο, ή παρατσούκλι (ύψωμα στη Δραπετσώνα, επώνυμο ή πατατσούκλι κάποιου τεκετζή κλπ. Το «Κουνελάκι» ξέρει τι είναι μόνο ο Καλυβόπουλος και η γυναίκα του Γιοβάν Τσαούς η Αικατερίνη Χαρμουτζή που τους έγραψε και κανείς άλλος από τους μεταγενέστερους).
    Το «βουνελάκι» ίσως χαϊδευτικά με την σχετική ποιητική αδεία, της λέξης «βουναλάκι». Μοιάζει να στέκει στον στίχο από τις φράσεις «Πάνω εκεί στο…» και «… θα κουβαλάω στη σπηλιά την κουρελού». Σπηλιές συναντά κανείς επί το πλείστον σε κάποιο βουνό και πηγαίνει εκεί για να κάνει κάτι μακριά από τα αδιάκριτα βλέμματα των πολλών και έξω από κατοικημένες περιοχές.
    Σε μένα θα μπορούσε να ακούγεται σαν «τουνελάκι», μικρό τούνελ και δένει πολύ καλά με την σπηλιά (!!!).

Αυτά περί του στίχου…


Όλα τα όργανα ακούγονται σε μια φυσιολογική δυναμική, εσείς αν θέλετε μπορείτε να επιλέξετε την στάθμη έντασης που επιθυμείτε για κάθε όργανο χωριστά.
Το κάθε όργανο, έχει την δική του στερεοφωνία, οπότε δεν θα πετύχετε μεγάλες αποκλίσεις της θέσης στο αριστερό δεξί κανάλι ρυθμίζοντας το pan. Αυτό θα ήταν δυνατόν όταν το κάθε όργανο ήταν ηχογραφημένο μονοφωνικά και όχι στερεοφωνικά.
Στην περίπτωση αυτή θα είχαμε ένα μονοφωνικό αποτέλεσμα που θα έπρεπε να ρυθμιστούν τα κανάλια με το pan κατ” εκτίμηση, για να πετύχουμε μια ψευδο-στερεοφωνία.
Καθώς θα φορτώνει τα όργανα (tracks), εκτός από την “μαύρη” μπάρα φόρτωσης και τον αριθμό προόδου, θα βλέπετε από πάνω από κάθε κανάλι να εμφανίζεται προς τα κάτω το πλαίσιο για το κάθε track.
Όταν λοιπόν η “μαύρη” μπάρα έχει γεμίσει, ο αριθμός προόδου είναι στο 100 και το πλαίσιο του κάθε track έχει εμφανισθεί. το κανάλι έχει φορτώσει πλήρως και είναι έτυμο. Σε οποιαδήποτε άλλη περίπτωση το κανάλι δεν θα έχει φορτώσει, δεν θα υπάρξει κανένας ήχος και θα εμφανισθεί μήνυμα λάθους φόρτωσης.
Έχω προσθέσει λειτουργία “looping” στο κομμάτι όταν παίζονται όλα τα tracks, μόλις τελειώσει αρχίζει πάλι από την αρχή για άλλη μια φορά ακόμη. Η λειτουργία “looping” ενεργοποιείται πριν πατήσουμε το play και όχι κατά την διάρκεια που παίζει το τραγούδι.
Σε επόμενη έκδοση του Rebo Player I, η λειτουργία του “looping” θα γίνεται με επιλογή του χρήστη (πόσες φορές θα παίζει…).
Για μεγαλύτερη ευκολία στον χρήστη, πρόσθεσα και την δυνατότητα εμφάνιση των στίχων και των συγχορδιών και της παρτιτούρας του τραγουδιού, καθώς θα παίζει το κομμάτι σε πραγματικό χρόνο.
Μπορεί να γίνει αλλαγή στις παρτιτούρες των οργάνων ξεχωριστά, πατώντας και σέρνοντας το ποντίκι, στα ονόματα τους πάνω από τα tracks. Click, σε οποιοδήποτε όνομα οργάνου για επαναφορά στην προηγούμενη κατάσταση.

Όταν γίνεται χειρισμός σε μεμονωμένα όργανα και επειδή όλα δεν παίζουν συνεχώς, μπορείτε να βρείτε την σωστή θέσει του ήχου στην «πλοήγηση» μπάρα προόδου του track, από τα ηχητικά «ίχνη» που υπάρχουν αποτυπωμένα πάνω της. Click επάνω σε αυτά τα «ίχνη» και ακούμε τον ήχο.

Αν υπάρξει πρόβλημα στον χρονισμό των καναλιών καθώς παίζουν όλα μαζί, ενώ έχουν φορτωθεί όλα τα όργανα, μπορείτε να αλλάξετε θέση στην «πλοήγηση» μπάρα προόδου κάνοντας click σε όποιο χρονικό σημείο επιθυμείτε (εμφανίζεται κάτω από το χεράκι), αυτό πιστεύω να δώσει την λύση στον χρονισμό. Αν συνεχίσει το πρόβλημα τότε αυτό εντοπίζεται στο Flash Player, plugin της Adobe που τρέχει με τον browser σας (Firefox, IE, Opera, Safari κλπ). Ίσως χρειασθεί να αναβαθμίσετε τον Flash Player με την τελευταία έκδοση του.
Αν υπάρξει κάποιο πρόβλημα, σας παρακαλώ να μου το αναφέρεται με μήνυμά σας ή επικοινωνήστε μαζί μου μέσω e-mail.

Αν κάποιος φίλος επισκέπτης θέλει τις παρτιτούρες, παρακαλώ ας επικοινωνήσει μαζί μου μέσω email. Θα παρακαλούσα να μη μου ζητάτε τα πάντα σε παρτιτούρες, αλλά συγκεκριμένα κομμάτια, από αυτά που έχω την δυνατότητα και ευχέρεια να γράψω.

Γιοβάν Τσαούς

… ή Γιάννης Εϊτζιρίδης ή Ετσειρίδης.

Έλληνας λαϊκός συνθέτης ρεμπέτικων τραγουδιών, ο οποίος άφησε πίσω του περιορισμένο ηχογραφημένο έργο.

Ο Γιοβάν Εϊτζηρίδης ήταν Μικρασιατικής καταγωγής. Γεννήθηκε στην Κασταμονή του Ικονίου της Μικράς Ασίας στα 1893.
Υπηρέτησε στον Οθωμανικό στρατό ως «τσαούς» (çavuş = λοχίας) από το οποίο και έμεινε το προσωνύμιο. Στην Τουρκία ήταν γνωστός μουσικός και λέγεται ότι έπαιξε ακόμα και στη αυλή του σουλτάνου Αμπντούλ Χαμίτ Β”.
Με την ανταλλαγή πληθυσμών, ο Τσαούς ήρθε στην Ελλάδα, και εγκαταστάθηκε στον Πειραιά όπου εργάστηκε ως ράφτης. Δεν ασχολήθηκε επαγγελματικά με τη μουσική. Έπαιζε και έγραφε για το κέφι του και δεν τραγουδούσε επαγγελματικά.
Πέθανε το 1942 όταν μαζι με τη σύζυγό του, κατανάλωσαν ακατάλληλα τρόφιμα και έπαθαν τροφική δηλητηρίαση, λόγω της πείνας στη Γερμανική Κατοχή.

Ο Γιοβάν Τσαούς ήταν εξαιρετικά ταλαντούχος, διηγείται ο Στελλάκης Περπινιάδης στη σελ. 15 από το βιβλίο «Ρεμπέτικη Ιστορία 1 - Περπινιάδης, Γενίτσαρης, Μάθεσης, Λελάκης (ο στιχουργός)» του Κ. Χατζηδουλή, (εκδόσεις Νεφέλη, 1978).
“…ο Γιοβάν Τσαούς ήξερε όλους τους δρόμους. Μόνο αυτοί που παίζουν κανονάκι τους ξέρουν καλά, γι αυτό και ο Τσαούς είχε στο μπουζούκι του ταστιέρα από κανονάκι. Όποιος έπιασε αυτό το μπουζούκι για να παίξει, το παράτησε αμέσως. Κανείς δεν μπορούσε να παίξει. Μια φορά το πήρε στα χέρια του ο Μάρκος ο Βαμβακάρης, αλλά γρήγορα το παράτησε. Αλλά τι να παίξει ο Μάρκος από το μπουζούκι του Γιοβάν Τσαούς που ήταν αλλόκοτο;…”

Η συμβολή του Γιοβάν Τσαούς στη δημιουργία και εξέλιξη του ελληνικού λαϊκού τραγουδιού είναι πολύ μεγάλη διότι άνοιξε νέους δρόμους, μετέδωσε τις γνώσεις του και επηρέασε τους υπόλοιπους μουσικούς, συνθέτες και δημιουργούς της εποχής του.

Οι ηχογραφήσεις του Γιοβάν Τσαούς έγιναν την περίοδο 1935 -1937. Ο Τσαούς φέρεται να έχει ηχογραφήσει μόνο 12 δικά του τραγούδια με τις φωνές του Αντώνη Καλυβόπουλου και του Στελλάκη Περπινιάδη.
Ανάμεσα σε αυτά γνωστότερο είναι ίσως το “Πέντε μάγκες του Περαία”, τραγούδι με πρωτόγνωρα για το ρεμπέτικο σουίνγκ στοιχεία.
Λέγεται ότι τους στίχους κάποιων τραγουδιών του δεν τους έγραφε ο ίδιος, αλλά η γυναίκα του Αικατερίνη Χαρμουτζή.
Όπως πολλοί συνθέτες της εποχής (Βαγγέλης Παπάζογλου, Ανέστος Δελλιάς, Γιώργος Μπάτης και άλλοι) σταμάτησε να ηχογραφεί το 1937 επειδή αρνείτο να δεχτεί να υποβάλλονται τα έργα του σε λογοκρισία την οποία επέβαλε το καθεστώς του Μεταξά.

    Τα τραγούδια του:

  • Κατάδικος (δίσκος Columbia DG-6192 του 1936) με τον Αντώνη Καλυβόπουλο
  • Ο πρεζάκιας (δίσκος HMV AO-2295 του 1936) με τον Αντώνη Καλυβόπουλο
  • Γιοβάν Τσαούς (δίσκος HMV AO-2295 του 1936) με τον Αντώνη Καλυβόπουλο
  • Πέντε μάγκες (δίσκος Columbia DG-6192 του 1936) με τον Αντώνη Καλυβόπουλο
  • Παραπονούνται οι μάγκες μας (δίσκος HMV AO-2321 του 1936) με τον Αντώνη Καλυβόπουλο
  • Η Ελένη η ζωντοχήρα (δίσκος HMV AO-2321 του 1936) με τον Αντώνη Καλυβόπουλο
  • Βλάμισσα (δίσκος Columbia DG-6242 του 1936) με το Στελλάκη Περπινιάδη
  • Μάγκισσα (δίσκος Columbia DG-6242 του 1936) με το Στελλάκη Περπινιάδη
  • Σε μια μικρούλα (δίσκος Columbia DG-6304 του 1937) με το Στελλάκη Περπινιάδη
  • Διαμάντω αλανιάρα (δίσκος Columbia DG-6304 του 1937) με το Στελλάκη Περπινιάδη
  • Δροσάτη Πελοπόννησος (δίσκος Columbia DG-6359 του 1938) με το Στελλάκη Περπινιάδη
  • Γελασμένος (δίσκος Columbia DG-6502 του 1939) με το Στελλάκη Περπινιάδη

Σύμφωνα με διάφορες μαρτυρίες, τα τραγούδια: “Βαρβάρα” και “Εγώ θέλω πριγκηπέσσα” (στα οποία άλλωστε παίζει μπουζούκι ο Γιοβάν Τσαούς) που εμφανίζονται ως δημιουργίες του Παναγιώτη Τούντα είναι δικές του συνθέσεις.

Βικιπαίδια

Στη φωτογραφία απεικονίζεται το ένα από τα δύο σωζόμενα όργανα του Γιοβάν Τσαούς. Αυτό το όργανο φαίνεται στις πιο πάνω φωτογραφίες.

Leave a Comment :, , , , more...

Looking for something?

Use the form below to search the site:

Still not finding what you're looking for? Drop a comment on a post or contact us so we can take care of it!

Blogroll

A few highly recommended websites...