Get Adobe Flash player
M+Anthos

Μουσική

Καϊκτσής

by on Ιαν.29, 2013, under MP3, Εκπαίδευση, Παρτιτούρες, Ρεμπέτικο

Καϊκτής

Μουσική: Απόστολος Χατζηχρήστος
Στίχοι: Γεώργιος Φωτίδας
Πρώτη εκτέλεση: Απ. Χατζηχρήστος (Σμυρνιωτάκι), Ευάγ. Χατζηχρήστος, Μ. Βαμβακάρης (Φράγκος) το 1948
Ρυθμός: 4/4 (Ανατολίτικο, Εξωτικό) |||Score|||
Κλειδί: Dmin

Αρχείο MP3 – Εκτέλεση: Απόστολος και Ευάγγελος Χατζηχρήστος και Μ. Βαμβακάρης

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


Γκελ, γκελ, Καϊκτσή! Γιαβάς, γιαβάς!
Μες στης Πόλης τα ακρογιάλι μες στη σιγαλιά
μες στου χαρεμιού τη λίμνη, γκελ, γκελ, Καϊκτσή.

Να κλέψω τη Γκιουζέλ Χανούμ.
Σκλάβα μέσα στο κελί της κλαίει και θρηνεί
Και ζητά τη λευτεριά της. Γκελ, γκελ, Καϊκτσή.

__________________________________________________________

* Οι στίχοι στα Τούρκικα όπως τους βρήκα στο διαδίκτυο:

Gel, gel Kayikci! Yavas, yavas!
Kiyidan gec goreyim, Guzel yuzunu
Soyle beni, sevdigini. Gel, gel Kayikci!

Sevdim seni. Guzel hanim
Kandilli’nin yalilari, Dinlesin bizi
Soylesinler sarkimizi. Gel, gel, Kayikci!


Απόστολος Χατζηχρήστος

 

Εκτελεσμένο σύμφωνα με την παρτιτούρα, με virtual μουσικά όργανα (δείγματα ήχων μουσικών οργάνων) με την χρήση των FL Studio 10, NI Kontakt 4 και διαφόρων Plugins.
Τα μουσικά όργανα:
Μπουζούκι (Virtual Bouzouki).
Κιθάρα (MusicLab RealGuitar 2).
Μπάσο (Sonivox Dyn Acoustic Bass).
Μπαγλαμάς (Soundfont sample. Υπήρξε κάποτε ένα CD με δείγματα ήχων Ελληνικών μουσικών οργάνων. Το απέκτησα πριν πολλά χρόνια. Από τότε δεν το ξανάδα πουθενά ούτε και στο διαδίκτυο! Ευτυχώς το έχω ακόμη!).
Φλάουτο ( Kurtzweil Soundfont sample).
Οι απεικονίσεις στο video είναι διάφορες φωτογραφίες και πίνακες ζωγραφικής διαφόρων καλλιτεχνών με θέμα τον βαρκάρη σήμερα, αλλά και τον βαρκάρη ως μεταφορέα των ψυχών στη μυθολογία.

 

Παρτιτούρα...»

 

Περί του Καϊκτσή...»

Αν κάποιος φίλος επισκέπτης θέλει τις παρτιτούρες, παρακαλώ ας επικοινωνήσει μαζί μου μέσω email. Θα παρακαλούσα να μη μου ζητάτε τα πάντα σε παρτιτούρες, αλλά συγκεκριμένα κομμάτια, από αυτά που έχω την δυνατότητα και ευχέρεια να γράψω.

Μερικά στοιχεία για την ιστορία του τραγουδιού.

Καϊκτσής (τούρκικο Kayikci) σημαίνει ο χειριστής και ιδιοκτήτης Καϊκιού. Επίσης και Καϊξής κατά το μπουζουκτσής = μπουζουξής.

Ο ΝΕΑΡΧΟΣ ΓΕΩΡΓΙΑΔΗΣ από το βιβλίο του «Από το Βυζάντιο στο Μάρκο Βαμβακάρη», λέει:
«… Αυτές τις εικόνες πλήξης, ανικανοποίητης επιθυμίας και φυλακής των γυναικών του χαρεμιού θα τις χρησιμοποιήσουν συνθέτες του 20ου αιώνα, όπως ο Απόστολος Χατζηχρήστος, ο Γιάννης Παπαϊωάννου, ο Βασίλης Τσιτσάνης.»
Ο Απόστολος Χατζηχρήστος, ενσωματώνει αρκετές τούρκικες λέξεις στα τραγούδια του. Στην πραγματικότητα το τραύμα της χαμένης πατρίδας του προξενεί μιαν αθεράπευτη νοσταλγία της Ανατολής, τον οδηγεί σε χώρους εξωτικούς, τον κάνει να…

«ξαπλώσει σε ντιβάνια, σε πασάδικα ντουμάνια,
να γνωρίσει τις σουλτάνες, τις πιο φίνες Αφρικάνες»,

Να φανταστεί τα καραβάνια με τις καμήλες, να ερωτευτεί τη «μικρή του γκαμηλιέρη» και να της πει τη μαγική λέξη της αγάπης «γιαλελέλι».

Σ“ ένα άλλο τραγούδι, δεκαετία του 1940, ο Χατζηχρήστος θέλει να μισθώσει ένα καΐκι κι έναν κωπηλάτη «καϊξή» για να κλέψει την γκιουζέλ-χανούμ, την ωραία κοπέλα που λιώνει και χάνει τα νιάτα της μέσα στο χαρέμι-κελί. Σκηνικό: Μια τοποθεσία της Κωνσταντινούπολης, γνωστή ως «Λίμνη του Σαραγιού» ή «Λίμνη του Χαρεμιού»:

Γκελ*, γκελ, Καϊκτσή! Γιαβάς, γιαβάς!
Μες στης Πόλης τα ακρογιάλι μες στη σιγαλιά
μες στου χαρεμιού τη λίμνη, γκελ, γκελ, Καϊκτσή.

Να κλέψω τη Γκιουζέλ Χανούμ.
Σκλάβα μέσα στο κελί της κλαίει και θρηνεί
Και ζητά τη λευτεριά της. Γκελ, γκελ, Καϊκτσή.

(*)To γκελ στα τούρκικα = έλα.


Από την βιογραφία του Απ. Χατζηχρήστου, ο Καϊξής παρουσιάζεται στα τραγούδια του σε στίχους του Γιώργου Φωτίδα και τραγουδάνε τα δυο πρώτα ξαδέλφια, ο Αποστόλης και ο Βαγγέλης Χατζηχρήστος.

Τραγούδια του Απόστολου Χατζηχρήστου (σύνθεση). Γιώργου Φωτίδα (στιχουργική):

  1. ΓΚΡΙΝΙΑΡΙΚΟ. Απ. Χατζηχρήστος, (Ζεϊμπέκικο), 1939.
  2. ΔΙΩΞΕ ΤΟ ΜΠΑΞΕΒΑΝΗ ΣΟΥ. Αθανάσιος Ευγενικός και Σούλα Καλφοπούλου, (Ζεϊμπέκικο).
  3. Η ΜΑΝΝΟΥΛΑ ΚΑΫΜΟ ΜΕΓΑΛΟ ΑΠΟΚΤΗΣΑ, Απ. Χατζηχρήστος και Γ. Σταμούλης, (Ζεϊμπέκικο) 25/11/1946.
  4. ΘΑ “ΡΘΗ ΜΙΑ ΜΕΡΑ ΝΑ ΠΟΝΑΣ. Απ. Χατζηχρήστος και Ευάγ. Χατζηχρήστος, (Ζεϊμπέκικο), 1947-’48.
  5. ΜΑΛΛΑΚΙΑ ΑΠ” ΤΙΣ ΠΛΕΞΟΥΔΕΣ ΣΟΥ. Απ. Χατζηχρήστος και Γ. Παπαϊωάννου, (Χασάπικο), 1939.
  6. ΜΑΝΑ ΜΟΥ ΤΑ ΛΟΥΛΟΥΔΙΑ ΜΟΥ. Απ. Χατζηχρήστος και Γιάννης Σταμούλης. (Ζεϊμπέκικο).
  7. Ο ΚΑΪΞΗΣ. Απ. Χατζηχρήστος και Ευάγ. Χατζηχρήστος. (Ανατολίτικο, Εξωτικό). 1948.
  8. ΡΕΜΠΕΤΕΣ. ΘΑ ΣΕ ΠΕΡΙΜΕΝΩ ΑΠΟΨΕ. Απ. Χατζηχρήστος και Ευάγ. Χατζηχρήστος. (Χασάπικο).
  9. ΡΗΜΑΓΜΕΝΗ ΖΩΗ. Απ. Χατζηχρήστος. (Ζεϊμπέκικο).
  10. ΣΤΗΣ ΑΛΒΑΝΙΑΣ ΤΑ ΒΟΥΝΑ. Απ. Χατζηχρήστος και Μάρκος Βαμβακάρης. (Αργό χασάπικο). 1940.
  11. ΤΟ ΜΑΓΚΑΛΑΚΙ. Αθανάσιος Ευγενικός και Σούλα Καλφοπούλου. (Ζεϊμπέκικο). 1952.

Στο παρακάτω video, o Πάνος Σαββόπουλος παρουσιάζοντας το συγκεκριμένο τραγούδι λέει ότι ο πρώτος στίχος προέρχεται από την Οπερέτα «Χορ Χορ Αγάς» του Ντικράν Τσουχατζιάν

Ο Σαββόπουλου, αναφέρει μόνο τη φράση «γκέλ, γκέλ, καϊκτσή» ως «δανεισμένη» από τη συγκεκριμένη οπερέτα. Ο Λεπλεπιτζή Χορ χορ Αγάς πράγματι ήταν το σουξέ της εποχής του. Έχει επηρεάσει, συνειδητά ή ασυνείδητα, πάρα πολλούς από τους ασχολούμενους με τη λαϊκή μουσική, συνθέτες, ερμηνευτές κλπ. και μάλιστα, κάποιο κομμάτι έχει περάσει στο λαϊκό ρεπερτόριο της Μυτιλήνης, τα στοιχεία υπάρχουν στο άλμπουμ «Λέσβος Αιολίς» του Ν. Διονυσόπουλου:

«ΛΕΣΒΟΣ ΑΙΟΛΙΣ» Τραγούδια και χοροί της Λέσβου

01.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Ποταμιώτικο συρτό
02.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Παλιός καρσιλαμάς «Λα Νιαβέντι»
03.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

«Χορ-Χορ Αγάς»
04.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Πηγιανό ζεϊμπέκικο
05.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Τζάμ’κου
06.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Τσανταρμάς
07.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Μανταμαδιώτικο συρτό και μπάλλος
08.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

«Ερ Χαντζιλέρ» ή «Αυγερινός»
09.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Καράβι του Μπουρνόβα
10.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Αδραμυτιανό ζεϊμπέκικο
11.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

«Ατ Χαβασί»
12.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Γκάϊντα
13.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Μπακλαβάς
14.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Νυφικάτος
15.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Σκοπός με φλογέρα
16.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Αμανές
17.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Αυτοσχεδιασμός με σαντούρι
18.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Αϊσέ
19.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Κοντραμπατζήδες
20.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Ρούσικο

Ο Γ. Φωτίδας είναι καταξιωμένος στιχουργός και δεν θα του καταλογίσουμε «κλέψιμο» αν υιοθέτησε αυτή την ωραία εισαγωγική φράση, που χρησιμοποίησε για να πλάσει την ωραία εικόνα που ξέρουμε.

Ο Αρμένης Ντιχράν Τσοχατζιάν έγραψε, περίπου το 1880, μια τρίπρακτη οπερέτα στην τουρκική γλώσσα, με τον τίτλο: «Λεπλεπιτζής Χορ –χορ αγάς».
Περιείχε περίπου 60 τραγούδια, παραδοσιακά λαϊκά μοτίβα και μελωδίες γνωστές, παμβαλκανικές, όπως ειπώθηκε για μερικές από αυτές.
Από τις αρχές της δεκαετίας του 1880 παρουσιάστηκε σε διάφορες ελληνικές σκηνές στα ελληνικά, ενώ όλα τα τραγούδια τα τραγουδούσαν οι ηθοποιοί στα τούρκικα, στις πρώτες παραστάσεις τουλάχιστον.
Η υπόθεση στην οποία στηρίχτηκε η οπερέτα αυτή είναι:
Ένας Λεπλεπιτζής (Τούρκος στραγαλατζής) παρακαλείται, απειλείται και δέρνεται και με τη σειρά του παρακαλεί, προτρέπει, απειλεί και δέρνει προκειμένου να μην δώσει τη συγκατάθεσή του σε έναν πλούσιο Τούρκο, το Χασάν, ο οποίος έχει ερωτευτεί την κόρη του και του τη ζητά να την παντρευτεί.
Οι λόγοι της άρνησής του είναι ο φόβος και οι επιφυλάξεις μπροστά στον πλούσιο μεν, ξένο και επίφοβο όμως, επίδοξο γαμπρό.
Για να ξεφύγει από τη δύσκολη κατάσταση, δίνει τη συγκατάθεσή του για το μισό κομμάτι της κόρης του ενώ για το άλλο μισό, παραπέμπει στη γυναίκα του …

Το 1931 η οπερέτα αυτή ανέβηκε στην Κωνσταντινούπολη με πρωταγωνίστρια την περίφημη Ζωζώ Νταλμάς (Ζωή Σταυρίδου, 1905 – 1988)

Ηχητικό ντοκουμέντο της Ζωζώ Νταλμάς από συνέντευξη του Δημ. Λιμπερόπουλου.

1.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Ζωζώ Νταλμάς
2.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Ζωζώ Νταλμάς και για τον Κεμάλ.

Σε ποιο βαθμό όμως επηρέασε τη λαϊκή κουλτούρα;
Επηρέασε στη δημιουργία του κωμειδυλλίου στη χώρα μας, μια και το πρώτο στο είδος αυτό που εμφανίστηκε, του Δ. Κόκκου, ήταν μεταφορά της υπόθεσης και των μελωδιών του «Λεπλεπιτζή Χορ – χορ αγά».
Προκάλεσε πολλές αλληλοσυγκρουόμενες μεταξύ τους κριτικές στα έντυπα της εποχής και συζητήσεις επί συζητήσεων και κυρίως έδειξε πώς μπορεί να ενσωματωθεί η ανατολική μουσική στην ευρωπαϊκή.
Σίγουρα δεν είναι τυχαίο πως ακολουθεί μια δεκαετία (1886 – 1896) κατά την οποία έχουμε την ακμή του καφέ αμάν, τις φυσιογνωμίες του ανατολίτικου τραγουδιού (Πολίτισσα Φωτεινή, Σμυρνιά Κιορ Κατίνα, Ξυθαλία κ.λπ.) οι οποίες κατακλύζουν την Αθήνα και όχι μόνο, για να ακολουθήσει και ο Γιοβανίκας με το βιολί του, η καθιέρωση του χορού ως βασικού στοιχείου του προγράμματος, οι αμανέδες και τα ταξίμια κ.λπ.
Και όταν θα παρακμάζουν τα καφέ αμάν, θα δώσουν τη σκυτάλη στο Θέατρο Σκιών, όπου κυριαρχεί το ανατολίτικο στοιχείο.
Θα ακολουθήσει η ακμή της Επιθεώρησης με τα δυτικότροπα τραγούδια, οι υποστηρικτές της θα συγκρουστούν στα έντυπα της εποχής με τους «εραστές της ασιάτιδος μούσας» .
Και βέβαια, μετά το 1922, οι συνθήκες πια θα έχουν ωριμάσει για εκείνη τη δημιουργική διασταύρωση Ανατολής και Δύσης, που θα δώσει το ρεμπέτικο τραγούδι.

Leave a Comment :, , , , , , more...

Because

by on Ιαν.26, 2013, under Εκπαίδευση, Κιθάρα, Κλασική, Παρτιτούρες

Because
Beatles

Μουσική και Στίχοι: John Lennon & Paul McCartney
Διασκευή για Κλασική Κιθάρα

Συνεχίζω και σε αυτό το άρθρο την παρουσίαση μερικών διασκευών για κλασική κιθάρα, μέσα από την προσωπική μου συλλογή από βιβλία με παρτιτούρες αυτού του είδους, που με πολύ κόπο και χρήμα αποκτήθηκαν και συντηρήθηκαν μετέπειτα.

Η μετατροπή τους σε ψηφιακή μορφή έγινε και αυτή με πολύ κόπο και χρόνο.
Χρησιμοποίησα γι” αυτό το σκοπό DAW (Digital Audio Workstation) εφαρμογές και προγράμματα, όπως το «Sonar» και το «FL Studio», για να μετατρέψω τις νότες από το χαρτί σε ψηφιακό σήμα MIDI και από εκεί σε μουσικό δείγμα και σε ψηφιακό αρχείο παρουσίασης PDF.

    Παρακάτω αναφέρω το υλικό γι” αυτή την εργασία:

  • «Cakewalk Sonar 8″ για την παραγωγή MIDI ψηφιακού αρχείου. Έγινε χειροκίνητα η εισαγωγή των μουσικών φθόγγων από το χαρτί στο Sonar για καλύτερο έλεγχο και ορθότητα του κειμένου.
  • «Image Line FL Studio 10″ για την τελική παραγωγή του μουσικού δείγματος από το MIDI ψηφιακό αρχείο.
  • «Ilya Efimov Nylon Guitar» βιβλιοθήκη ήχων δειγμάτων «εικονικής» Κλασικής Κιθάρας.
  • «Native Instruments KONTAKT 4″ για την χρήση των ηχητικών βιβλιοθηκών.
  • «Lexicon LexHall v.1.0.4″ VST Plugin από την Steinberg για το Reeverb.
  • «Geniesoft Overture v.4.1.0.19″ για την παραγωγή της ψηφιακής παρτιτούρας από το MIDI αρχείο.
  • «ABBYY FineReader v.10″ για την μετατροπή κειμένων από το χαρτί μέσω Scaner σε ψηφιακό αρχείο.
  • «FastStone Capture v.6.5″ για την μετατροπή της ψηφιακής σελίδας του μουσικού κειμένου σε αρχείο εικόνας.
  • «Microsoft Office Word 2007″ για την παραγωγή και διαχείριση κειμένων και ψηφιακών εντύπων.
  • «Foxit Fantom v.2.2.3″ για την τελική έκδοση του ψηφιακού αρχείου παρουσίασης PDF.

Η παρτιτούρα

Το αρχείο PDF περιέχει την παρτιτούρα της διασκευής, καθώς και μερικές χρήσιμες πληροφορίες για την σωστή εκτέλεση του κομματιού. Υπάρχει επίσης η δυνατότητα ακρόασης του κομματιού μέσα από το PDF αρχείο πατώντας το σχετικό πλήκτρο ακρόασης, αλλά και δυνατότητα σύνδεσης με τοποθεσία του YouTube.com όπου μπορείτε να δείτε ή ακούσετε το video στην αυθεντική του εγγραφή.

Πατήστε το εικονίδιο για να ανοίξετε το PDF αρχείο σε νέα καρτέλα ή παράθυρο. ΜΗΝ σώσετε το αρχείο στον σκληρό σας δίσκο από τον browser σας μετά το άνοιγμα του γιατί ΔΕΝ θα λειτουργήσει το πλήκτρο ακρόασης.

Πατήστε το εικονίδιο για να κατεβάσετε το PDF αρχείο στον σκληρό σας δίσκο. Μετά την αποσυμπίεση του RAR αρχείου ή λειτουργία του PDF αρχείου θα είναι πλήρης.

Download 358♥

Σύνδεσμοι για WinRAR και Adobe Reader»

Η διασκευή αυτή για Κλασική Κιθάρα, είναι η 1η από μια σειρά 20 διασκευασμένων τραγουδιών των Beatles που θα τα δούμε όλα ένα προς ένα στα επόμενα άρθρα…

  • 1. THE FOOL ON THE HILL
  • 2. ALL TOGETHER NOW
  • 3. FROM A WINDOW
  • 4. ALL MY LOVING
  • 5. IF I FELL
  • 6. PLEASE, PLEASE ME
  • 7. BABY’S IN BLACK
  • 8. AND I LOVE HER
  • 9. LET IT BE
  • 10. BECAUSE
  • 11. STEP INSIDE LOVE
  • 12. HEY JUDE
  • 13. WITH A LITTLE HELP FROM MY FRIENDS
  • 14. OB LA DI, OB BLA DA
  • 15. CAN’T BUY ME LOVE
  • 16. HONEY PIE
  • 17. TICKET TO RIDE
  • 18. NORWEGIAN WOOD
  • 19. MICHELLE
  • 20. YESTERDAY


Για την αποσυμπίεση και χρήση του RAR αρχείου, πρέπει να έχετε εγκαταστημένη την εφαρμογή WinRAR (καλύτερα την τελευταία έκδοση).

Για την χρήση του PDF αρχείου, πρέπει να έχετε εγκαταστημένη την εφαρμογή Adobe Reader (καλύτερα την τελευταία έκδοση).

Leave a Comment :, , , , more...

Κάλαντα Χριστουγέννων

by on Δεκ.19, 2012, under MP3, Κάλαντα

Xmas Greetings

Ευχές από καρδιάς για Καλά κι αγαπημένα Χριστούγεννα σε όλους τους φίλους κι αγαπημένους! Καλές γιορτές και Χρόνια Πολλά!

xmas12.gif
________________

Τα Κάλαντα των Χριστουγέννων.


Τα μορφολογικά στοιχεία των καλάντων παραπέμπουν σε εκείνα των δημοτικών τραγουδιών τόσο στην μουσική όσο και στα λόγια. Οι στίχοι τους εξιστορούν τα θρησκευτικά γεγονότα των ημερών (Χριστούγεννα, Πρωτοχρονιά, Θεοφάνια) με λεξιλόγιο λόγιο αλλά και λαϊκό. Η μουσική που τα συνοδεύει είναι απλή και ευχάριστη, ποικίλλει όμως ανά περιοχή υιοθετώντας στοιχεία από την παράδοση της εκάστοτε περιοχής.

Τα Χριστουγεννιάτικα κάλαντα διηγούνται τη γέννηση του Χριστού και την επίσκεψη των μάγων στη φάτνη του.
Όλα με τον δικό τους ιδιαίτερο σκοπό και μελωδία προσεγγίζουν το θέμα της γέννησης του Χριστού από διαφορετική σκοπιά.
Πέρα από το βασικό θέμα τους, τα κάλαντα επαινούν το σπίτι και την οικογένεια, με ευχές και επαίνους για το νοικοκυριό και την ευημερία του.

Το πιο γνωστό κείμενο που τραγουδήθηκε και τραγουδιέται ακόμα είναι το παρακάτω με τις πρώτες στροφές ως πιο συνηθισμένες.

1. Καλήν εσπέραν άρχοντες

Καλήν εσπέραν (ή «καλήν ημέραν») άρχοντες, κι αν είναι ορισμός σας,
Χριστού την θείαν Γέννησιν να πω στ” αρχοντικό σας.

Χριστός γεννάται σήμερον εν Βηθλεέμ τη πόλει,
οι ουρανοί αγάλλονται χαίρετ” η φύσις όλη.

Εν τω σπηλαίω τίκτεται εν φάτνη των αλόγων
ο Βασιλεύς των ουρανών και Ποιητής των όλων.

Όλες οι στροφές δίνονται παρακάτω:»

___________________________________________________

Κάθε περιοχή της Ελλάδος έχει την δική της εκδοχή, έτσι συναντάμε:

2. Μωραΐτικα Κάλαντα Χριστουγέννων

Χριστούγεννα πρωτούγεννα πρώτη γιορτή του χρόνου!
Για βγάτε διέτε μάθετε πως ο Χριστός γεννάται.
Γεννάται κι ανατρέφεται με μέλι και με γάλα
Το μέλι τρώνε οι άρχοντες, το γάλα οι αφεντάδες
και το μελισσοβότανο να νίβονται οι κυράδες.
___________________________________________________

3. Κρητικά Κάλαντα Χριστουγέννων

___________________________________________________

4. Ποντιακά Κάλαντα Χριστουγέννων

Με την ερμηνεία του Αλέξη Παρχαρίδη.

Χριστός “γεννέθεν χαράν “ς σον κόσμον,
χα καλή ώρα, καλή σ” ημέρα,
χα καλόν παιδίν οψέ “γεννέθεν.

Οψέ “γεννέθεν κι ουρανοστάθεν,
Τον εγέννεσεν η Παναΐα,
Τον ενέστεσεν Αϊ Παρθένος.

Εκαβάλκεψεν χρυσόν πουλάριν,
κι εκατήβεν “ς σο σταυροδρόμιν,
σταυροδρόμιν και μυροδρόμι.

Έρπαξαν Ατον οι χίλ” Εβραίοι,
χίλ” Εβραίοι και μύρ’(ιοι) Εβραίοι.
χίλ” Εβραίοι και μύρ’(ιοι) Εβραίοι.

Ας ακρεντικά κι ας σην καρδίαν,
αίμαν έσταξεν, χολήν “κ” εφάνθεν,
ούμπαν έσταξεν, και μύρος έτον,
μύρος έτον και μυρωδία.

Εμυρίστεν ατο ο κόσμος όλεν,
για μυρίστ” ατο κι εσύ αφέντα,
συ αφέντα, καλέ μ” αφέντα.

Έρθαν τη Χριστού τα παλικάρια,
και θημίζ’νε τον νοικοκύρην,
νοικοκύρη μ” και βασιλέα.

Δέβα “ς σο ταρέζ” κι έλα “ς σην πόρταν,
δώσ” μας ούβας και λεφτοκάρα,
κι αν ανοί’εις μας, χαράν “ς σην πόρτα σ’.

- Καλά Χριστούγεννα και εις έτη πολλά
___________________________________________________

5. Αιγινήτικα Κάλαντα Χριστουγέννων

Καλήμερα! Καλήμερα και πάντα καλημέρα!
Να τον καλημερίσουμε αυτόν το νιον αφέντη.
Αφέντη μου πεντάφεντε, πέντε φορές αφέντη,
πέντε φορές αφέντεψες και πάλι αφέντης είσαι.
___________________________________________________


6. Θρακιώτικα Κάλαντα Χριστουγέννων

Με τις ερμηνείες του Χρόνη Αϊδωνίδη και της Νεκταρίας Καραντζή.

Σαράντα μέρες, σαράντα νύχτες η Παναγιά μας κοιλοπονούσε.
Κοιλοπονούσε, παρακαλούσε, τους Αρχαγγέλους, τους Ιεράρχες.
«Σεις Αρχαγγέλοι και σεις Ιεράρχες να “πα να φέρτε μύρο και μόσχο».
Κι οι Αρχαγγέλοι για μύρο πάνε κι οι ιεράρχες για μόσχο τρέχουν.
Κι ώσπου να πάνε κι ώσπου να έρθουν, η Παναγιά μας ξελευθερώθκε
Χριστός γεννιέται, χαρά στον κόσμο, χαρά στον κόσμο, στα παλικάρια.
___________________________________________________


7. Κάλαντα Χριστουγέννων Κέρκυρας

Σήμερα οι Μάγοι έρχονται στη χώρα του Ηρώδη,
και ο Ηρώδης ταραχθείς έγινε θηριώδης.
κράζει τους Μάγους και ρωτά: Μάγοι που θε να πάτε;
Εις Βηθλεέμ το σπήλαιον, την πόλιν την αγίαν,
που εκεί γεννάει το Χριστό η Δέσποινα Μαρία.
Και εις έτη πολλά.
___________________________________________________

8. Παραδοσιακά Κάλαντα Χριστουγέννων

Τα παραδοσιακά Κάλαντα παιγμένα μόνο από χάλκινα πνευστά όργανα της Μακεδονίας.
___________________________________________________


9. Καστοριανά Κάλαντα Χριστουγέννων

Αφέντη μου στο σπίτι σου
χρυσή καντήλα φέγγει.
φέγγει τους ξένους να δειπνούν
τους ξένους να πλαγιάσουν

Αφέντης μας είναι καλός
στον κόσμο ξακουσμένος.
Ας είν” πολλά τα έτη του
πολλά κι ευτυχισμένα.
___________________________________________________

10. Κάλαντα Χριστουγέννων Προποντίδας

Χριστούγεννα, πρωτούγεννα, πρώτη γιορτή του χρόνου
βγηκάτε, διέτε, μάθετε, τώρα Χριστός γεννιέται
γιεννιέται κι ανατρέφεται στο μέλι και στο γάλα
το μέλι τρων οι άρχοντες και το κηρί στοις άγιοι
και το μελισσοβότανο δος το στα παλικάρια
για να τα φαν, για να τα πιούν, να πούνε και του χρόνου.

Αφέντη μ” αφεντάκι μου, εφτά φορές αφέντη
αφέντη μου στην αφεντιά σ” χρυσή κανδήλα φέγγει
αν βάλης λάδι και κηρί φέγγει στην αφεντιά σου
κι από τα παραθύρια σου φέγγει τη γειτονιά σου
κι αν βάλης και περσότερο φέγγει τον κόσμον όλον.

Φέγγει και ταις αρχόντσαις που κλώθουν το χρυσάφι
στον ουρανό το διάζονται, στον κάμπο το τυλίζουν
που κοσκινίζουν τα φλουριά και διρμονίζουν τ” άσπρα
κι απ” τ” αποκοσκινίδια κέρνα τα παλικάρια
___________________________________________________

11. Κάλαντα Χριστουγέννων Κρήτης

Ἦχος πλ. δ´. Ῥυθμὸς τετράσημος.

Καλὴν ἑσπέραν ἄρχοντες κι ἂν εἶναι ὁρισμός σας,
Χριστοῦ τὴν θεία γέννηση νὰ πῶ στ᾿ ἀρχοντικό σας.
Χριστὸς γεννᾶται σήμερον ἐν Βηθλεὲμ τῇ πόλει,
οἱ οὐρανοὶ ἀγάλλονται, χαίρετ᾿ ἡ φύσις ὅλη.
Ἐν τῷ σπηλαίῳ τίκτεται, ἐν φάτνῃ τῶν ἀλόγων
ὁ βασιλεὺς τῶν οὐρανῶν καὶ ποιητὴς τῶν ὅλων.

Κερὰ καμαροτράχηλη καὶ φεγγαρομαγούλα
καὶ κρουσταλλίδα τοῦ γιαλοῦ καὶ πάχνη ἀπὸ τὰ δέντρα,
ἀποὺ τὸν ἔχεις τὸν ὑγυιὸ τὸ μοσχοκανακάρη
λούζεις τον καὶ στολίζεις τον καὶ ῾ς τὸ σκολειὸ τὸν πέμπεις.
Κι ὁ δάσκαλος τὸν ἔδειρε μ᾿ ἕνα χρυσὸ βεργάλι
καὶ ἡ κυρὰ δασκάλισσα μὲ τὸ μαργαριτάρι.

Εἴπαμε δὰ γιὰ τὴν κερά, ἂς ποῦμε γιὰ τὴν βάγια:
Ἄψε βαγίτσα τὸ κερὶ , ἄψε καὶ τὸ διπλέρι
καὶ κάτσε καὶ ντουσούντιζε εἴντα θὰ μᾶς ε-φέρεις,
γι᾿ ἀπάκι, γιὰ λουκάνικο, γιὰ χοιρινὸ κομμάτι,
γι᾿ ἀπάκι, γιὰ λουκάνικο, γιὰ ἀγριμιοῦ κομμάτι,
κι ἀπὸ τὸν πίρο τοῦ βουτσιοῦ νὰ πιοῦμε μία γεμάτη.

Κι ἀπὸ τὴν μαύρη ὄρνιθα κανένα αὐγουλάκι
Κι ἂν τό ῾χει κάμει ἡ γαλανὴ ἂς εἶναι ζευγαράκι.
Κι ἀπὸ τὸ πιθαράκι σου λάδι ῾να κουρουπάκι
κι ἂν εἶναι ἀκροπλιάτερο βαστοῦμε καὶ τ᾿ ἀσκάκι.
Φέρε πανιέρι κάστανα, πανιέρι λεπτοκάρυα,
καὶ φέρε καὶ γλυκὸ κρασὶ νὰ πιοῦν τὰ παλληκάρια.

Κι ἂν εἶναι μὲ τὸ θέλημα ἄσπρη μου περιστέρα,
ἀνοίξατε τὴν πόρτα σας νὰ ποῦμε καλησπέρα.
Δῶστε μας γιὰ τὸν κόπο μας, ὅτι ῾ναι ὁ ὁρισμός σας
καὶ ὁ Χριστός μας πάντοτε νὰ εἶναι βοηθός σας.

Καὶ εἰς ἔτη πολλά!
___________________________________________________


12. Κυκλαδίτικα Κάλαντα Χριστουγέννων

Για σένα κόρη όμορφη ήρθαμε να τα πούμε
και τα καλά Χριστούγεννα για να σου ευχηθούμε.
Φέρτε μας κρασί να πιούμε «και του χρόνου» να σας πούμε.
«Και του χρόνου» να σας πούμε, φέρτε μας κρασί να πιούμε.

Αν έχεις κόρη όμορφη βάλε τη στο τσιμπίδι
και κρέμασέ την αψηλά να μην τη φαν οι ψύλλοι.
Φέρτε μας κρασί να πιούμε «και του χρόνου» να σας πούμε.
«Και του χρόνου» να σας πούμε, φέρτε μας κρασί να πιούμε.

Σ’αυτό το σπίτι που’ρθαμε καράβια’ν’ασημένια
Του χρόνου σαν και σήμερα να’ναι μαλαματένια.
Φέρτε μας κρασί να πιούμε «και του χρόνου» να σας πούμε.
«Και του χρόνου» να σας πούμε, φέρτε μας κρασί να πιούμε.

Για σένα κόρη όμορφη ήρθαμε να τα πούμε
και τα καλά Χριστούγεννα για να σου ευχηθούμε.
Φέρτε μας κρασί να πιούμε «και του χρόνου» να σας πούμε.
«Και του χρόνου» να σας πούμε, φέρτε μας κρασί να πιούμε.
___________________________________________________


13. Κάλαντα Χριστουγέννων Αστυπάλαιας

Χριστούγεννα, πρωτούγεννα πρώτη αρχή του χρόνου
εβγάτε, δείτε, μάθετε που ο Χριστός γεννάται
γεννάται και ανατρέφεται με μέλι και με γάλα
το μέλι τρώνε οι άρχοντες, το γάλα οι αφεντάδες
και το μελισσοβότανο το λούζονται οι κυράδες.

Κι ανοίξτε τα κουτάκια σας τα κατακλειδωμένα
και δώστε μας απ” το χρυσό που ‘χουνε τα πουγγιά σας
εάν είστε από τους πλούσιους φλουριά μη λυπηθείτε
κι εάν είστε από τους δεύτερους ένα ζευγάρι κότες.

Και σας καληνυχτίζουμε, πέσετε κοιμηθείτε
ολίγον ύπνο πάρετε κι ευθύς να σηκωθείτε
στην εκκλησία τρέξετε με όλη προθυμία
και του θεού ν” ακούσετε τη θεία λειτουργία.

Και από χρόνου σας!
___________________________________________________

14. Κάλαντα Χριστουγέννων Κύπρου

Ερμηνεία: Χρήστος Σίκκης

Καλήν επέραν άρκοντες τζ “ αν είναι ορισμός σας
Χριστού την Θείαν γέννηση να πω… να πω στ “ αρχοντικό σας.

Χριστός γεννιέται σήμερα στης Βηθλεέμ την πόλιν
οι ουρανοί αγάλλονται μαζί- μαζί κι φύσης όλη.

Γεννιέται μες το σπήλαιον στην φάντη των αλόγων
ο Βασιλιάς των ουρανών τζι” ο πλα… τζι” ο πλάστης ημάς όλων.

Αντζέλοι εις στον ούρανον ψάλλουν το « εν υψίστοις »
τζιαί κάτω φανερώνεται εις στους… εις στους βοσκούς ο κτίστης.

Που την Περσίαν έρκουνται τρεις μάγοι με τα δώρα
έναν αστέριν λαμπερόν τους ο… τους οδηγεί στην χώρα.

Τζιαί μπένουν μες το σπήλαιον βρίσκουν την Θεοτόκον
τζιαί κράτεν στες αγγάλες της τον α… τον άγιον της τόκον.

Γονατιστοί τον προσκυνούν τζιαί δώρα του χαρίζουν
σμύρναν, χρυσόν τζιαί λίβανον, Θεόν-Θεόν τον ευφημίζουν.

Χριστίανοι σας είπαμεν ούλην την ιστορίαν
του Ιησού μας του Χριστού την γέ… την γένναν την αγίαν.

Δώστε τζιαί για τον κόπον μας ότ΄ είναι ορισμός σας
τζιαί ο Θεός μας ο Χριστός ναν πα… ναν πάντα βοηθός σας.

Χρόνια πολλά να να ζήσετε νά στε ευτυχισμένοι
τζιαί στο κορμίν τζιαί στην ψυσσιήν να σα… να σάστεν πλουμισμέμοι.

Εις πολλά τα έτη!
___________________________________________________


15. Βυζαντινά Κάλαντα Χριστουγέννων

Ἄναρχος Θεὸς καταβέβηκεν καὶ ἐν τῇ Παρθένῳ κατώκησεν
ἐρουρεμ-ἐρουρεμ-ἐρουρερου-ἐρουρεμ, Χαῖρε Ἄχραντε.
Βασιλεὺς τῶν ὅλων καὶ Κύριος, ἦλθες τὸν Ἀδὰμ ἀναπλάσασθαι.
ἐρουρεμ-ἐρουρεμ-ἐρουρερου-ἐρουρεμ, Χαῖρε Ἄχραντε.
Γηγενεῖς σκιρτᾶτε καὶ χαίρετε, τάξεις τῶν ἀγγέλων εὐφραίνονται
ἐρουρεμ-ἐρουρεμ-ἐρουρερου-ἐρουρεμ, Χαῖρε Ἄχραντε.
Δεῦτε ἐν σπηλαίῳ κατείδομεν, κείμενον ἐν φάτνῃ, τὸν Κύριον
ἐρουρεμ-ἐρουρεμ-ἐρουρερουρεμ, Χαῖρε Δέσποινα.
Ἐξ ἀνατολῶν μάγοι ἔρχονται δῶρα προσκομίζουσιν ἄξια
ἐρουρεμ-ἐρουρεμ-ἐρουρερουρεμ, Χαῖρε Δέσποινα.
Ἤκουσεν Ἡρώδης τὸ μήνυμα κι ὅλος ἐταράχθη ὁ δόλιος
τεριριριρεμ-τεριριριρεμ-τεμ καὶ ἀνανες, Χαῖρε Ἄχραντε.
Θεόδρομον ἄστρον θεώμενοι, μάγοι τῶν Περσῶν ἐξεκίνησαν
τεριριριρεμ-τεριριριρεμ-τεμ καὶ ἀνανες, Χαῖρε Ἄχραντε.
Κάκωσιν προστάξας ὁ τύραννος, τῆς Ραχήλ τὰ τέκνα κατέσφαξεν
τεριριριρεμ-τεριριριρεμ-τεμ καὶ ἀνανες, Χαῖρε Ἄχραντε

Traditional Byzantine Christmas Carols (12th-14th century AD)
The God who is without beginning has descendeth and dwelt in the Virgin
eroorem-eroorem-eroorerooh-eroorem, rejoice Oh spotless one.
Thou art the King of all and the Lord, Thou came to refashion Adam
eroorem-eroorem-eroorerooh-eroorem, rejoice Oh spotless one.
Ye mortals rejoice and be glad, ye angelic hosts jubilate
eroorem-eroorem-eroorerooh-eroorem, rejoice Oh spotless one.
Come hither to see in the cave, laying in the manger, the Lord
eroorem-eroorem-erooreroorem, rejoice Oh Sovereign Lady.
Magi from the East are coming, bearing noble gifts
eroorem-eroorem-erooreroorem, rejoice Oh Sovereign Lady.
Herod heard the news and trembled with fury the godless one
teriririrem-teriririrem-tem and ananes, rejoice Oh spotless one.
Following an unexpected course, the magi from Persia came
teriririrem-teriririrem-tem and ananes, rejoice Oh spotless one.
Out of wickedness, the tyrant ordered the slaughter of all Rachel’s children
teriririrem-teriririrem-tem and ananes, rejoice Oh spotless one

Καλήν εσπέραν (ημέραν) άρχοντες, αν είναι ορισμός σας,
Χριστού την θείαν Γέννησιν να πω στ” αρχοντικό σας.
Χριστός γεννάται σήμερον εν Βηθλεέμ τη πόλει.
Οι ουρανοί αγάλλονται χαίρει η κτήσις όλη.

Εν τω σπηλαίω τίκτεται εν φάτνη των αλόγων
ο Βασιλεύς των ουρανών και Ποιητής των όλων.
Πλήθος αγγέλων ψάλλουσι το -Δόξα εν υψίστοις-.
Και τούτο άξιον εστί η των ποιμένων πίστης.

Εκ της Περσίας έρχονται, τρεις μάγοι με τα δώρα,
άστρο λαμπρό τους οδηγεί, χωρίς να λείψει ώρα.
Φτάνοντας στην Ιερουσαλήμ, με πόθο ερωτούσι,
που εγεννήθει ο Χριστός, να πάν να τον ευρώσι.

Δια Χριστόν ως ήκουσε, ο βασιλεύς Ηρώδης,
αμέσως εταράχτηκε, κι έγινε θηριώδης.
Διατί πολλά φοβήθηκε, δια τη βασιλεία,
μην του τα πάρει ο Χριστός, και χάσει την αξία.

Κράζει τους μάγους και ρωτά, που ο Χριστός γεννάται,
εν Βηθλεέμ ηξέρομε, ο συγγραφεύς διηγάται.
Τον είπε να υπάγουσι, και όπου τον εβρούσιν,
αφού τον προσκυνήσουσιν, να παν να του το πούσιν.

Όπως υπάγει και αυτός, για να τον προσκυνήσει,
με δόλο ως μισόθεος, για να τον αφανήσει.
Βγαίνουν οι μάγοι τρέχοντας, και τον αστέρα βλέπουν,
φως θεϊκό κατέβαινε, και με χαρά προστρέχουν.

Φτάνοντας εις το σπήλαιο, βρίσκουν την Θεοτόκο,
και βάστα στας αγκαλάς της, τον Άγιο της Τόκο.
Γονατιστοί τον προσκυνούν, και δώρα του χαρίζουν,
σμύρνα χρυσό και λίβανο, Θεό τον εφημίζουν.

Σμύρνα είναι νέος άνθρωπος, χρυσό ως Βασιλέα,
και λίβανο νέος Θεός, σ’όλη την ατμόσφαιρα.
Αφού τον προσκυνήσασιν, ευθύς πάλι μισεύουν,
και τον Ηρώδη μελετούν, να πάνε για να εύρουν.

Άγγελος εκ των ουρανών, βγαίνει τους εμποδίζει,
από άλλην οδό να πορευτούν, αυτός τους διορίζει.
Και πάλι άλλος Άγγελος, τον Ιωσήφ προστάζει,
εις Αίγυπτο να πορευτεί, και εκεί να ησυχάζει.

Να πάρει και την Μαριάμ, μαζί με τον υιό της,
γιατί ο Ηρώδης εζητεί,τον τόκο τον δικό της.
Μη βλέποντας ο Βασιλεύς, τους μάγους να γυρίζουν,
στην Βηθλεέμ επρόσταξε, παιδί να μην αφήσουν.

Χιλιάδες δεκατέσσερις, σφάζουν σε μία μέρα,
θρήνο κλαυθμό και οδυρμό, είχε κάθε μητέρα.
Και επληρώθην το ρηθέν, Προφήτου Ησαΐου,
ως και των άλλων προφητών, και του Ιερεμίου.

Και αφού σας καληνυχτίσουμε, πέστε να κοιμηθήτε,
ολίγον ύπνον πάρετε, και ευθύς να σηκωθήτε.
Να βάλετε τα ρούχα σας,εμορφα να ντυθήτε,
στην εκκλησία τρέξετε, εκεί να πορευθήτε.

Να “κούσετε με προσοχή, όλην την υμνωδίαν,
του Ιησού μας του Χριστού, γέννησιν την Αγίαν.
Και όταν θα γυρίσετε, εις το αρχοντικό σας,
ευθύς τραπέζι στρώσετε, βάλτε το φαγητό σας.

Και τον σταυρό σας κάνετε, γευθήτε ευμφρανθήτε,
δώστε και κανενός φτωχού, όπου το εστερήτε.
Δώστε και μας τους κόπους μας, αν είναι ορισμός σας.

Leave a Comment : more...

Μικρά Ρεμπέτικα

by on Φεβ.25, 2012, under MP3, Ρεμπέτικο

Μικρά Ρεμπέτικα δρώμενα στης Μέλας το Κουτούκι


Το μόνο που χρειάζεται είναι καλή διάθεση να έχεις, λίγο κρασί και λίγο μεζέ για τη λιγούρα. Κι απ’ το δίπλα το τραπέζι ν’ ακούς να ‘ρχεται η φωνή απ’ το μπουζουκάκι, το τρίχορδο και το μπαγλαμαδάκι, κι τη μουντή κιθάρα να χορεύει στους ρυθμούς της κάθε μέρας.
Underground Ρεμπέτικες καταστάσεις που τις έχεις ανάγκη, που σου λείπουν και τις αναζητάς.
Φωνές γλυκές μα και λίγο φάλτσες, λίγο σκληρές και ακατέργαστες, φωνές της κάθε ψυχής σμίγουν εν χορώ και ξεχύνονται στον αέρα χωρίς αναστολές και κάπου εκεί έρχεται και ο χορός. Προσωπική Έκφραση σε όλα τα επίπεδα!

Στης Μέλας το κουτούκι βρέθηκα και βίωσα αυτά τα «Μικρά Ρεμπέτικα» όμορφα πράγματα και θέλω να μοιραστώ μαζί σας ένα μέρος από τα τραγούδια και τις μουσικές του Ηλία και του Δημήτρη με το μπουζούκι τους, του Νίκου με την κιθάρα του και τις «ψημένες» φωνές τους, τον Χαλκιδικιώτη ψαρά με το μπαγλαμαδάκι να το παλεύει, αλλά και την Ελπίδα με την ντροπαλή φωνή της, την Μαρία με τα «φαλτσάκια» της και όλους τους θαμώνες να συμμετέχουν λίγο από λίγο στη συντροφιά.

Απολαυστική η ζωντανή στερεοφωνική ηχογράφηση. Χρησιμοποίησα το Zoom Handy Recorder H2 με δυο μικρόφωνα για περιφερειακή, αλλά και 120 μοιρών ευρεία κάλυψη.
Η επεξεργασία του ήχου και η μίξη των τραγουδιών έγινε με τη βοήθεια του Adobe Audition 3.0 προγράμματος επεξεργασίας ήχου.

Κάντε click επάνω στην παρακάτω εικόνα για να ακούσετε τα τραγούδια. Θα ανοίξει ένα νέο παράθυρο με τον Player και την λίστα των τραγουδιών. Περιμένετε λίγο, αν χρειαστεί, μέχρι να φορτώσει ο ήχος και Καλή σας Ακρόαση!

melasPlay.png


…από αριστερά ο ψαράς με τον μπαγλαμά, ο Ηλίας με το τρίχορδο, η Μέλα, κι ο Νίκος με την κιθάρα.


Ελπίδα.


Ο Νικόλας.


Ηλίας και Μέλα.

Leave a Comment :, , , , , , , , , , , , , , more...

The Fool On The Hill

by on Σεπ.06, 2011, under Εκπαίδευση, Κιθάρα, Κλασική, Παρτιτούρες

The Fool On The Hill
Beatles

Μουσική και Στίχοι: John Lennon & Paul McCartney
Διασκευή για Κλασική Κιθάρα

Συνεχίζω και σε αυτό το άρθρο την παρουσίαση μερικών διασκευών για κλασική κιθάρα, μέσα από την προσωπική μου συλλογή από βιβλία με παρτιτούρες αυτού του είδους, που με πολύ κόπο και χρήμα αποκτήθηκαν και συντηρήθηκαν μετέπειτα.

Η μετατροπή τους σε ψηφιακή μορφή έγινε και αυτή με πολύ κόπο και χρόνο.
Χρησιμοποίησα γι” αυτό το σκοπό DAW (Digital Audio Workstation) εφαρμογές και προγράμματα, όπως το «Sonar» και το «FL Studio», για να μετατρέψω τις νότες από το χαρτί σε ψηφιακό σήμα MIDI και από εκεί σε μουσικό δείγμα και σε ψηφιακό αρχείο παρουσίασης PDF.

    Παρακάτω αναφέρω το υλικό γι” αυτή την εργασία:

  • «Cakewalk Sonar 8″ για την παραγωγή MIDI ψηφιακού αρχείου. Έγινε χειροκίνητα η εισαγωγή των μουσικών φθόγγων από το χαρτί στο Sonar για καλύτερο έλεγχο και ορθότητα του κειμένου.
  • «Image Line FL Studio 10″ για την τελική παραγωγή του μουσικού δείγματος από το MIDI ψηφιακό αρχείο.
  • «Ilya Efimov Nylon Guitar» βιβλιοθήκη ήχων δειγμάτων «εικονικής» Κλασικής Κιθάρας.
  • «Native Instruments KONTAKT 4″ για την χρήση των ηχητικών βιβλιοθηκών.
  • «Lexicon LexHall v.1.0.4″ VST Plugin από την Steinberg για το Reeverb.
  • «Geniesoft Overture v.4.1.0.19″ για την παραγωγή της ψηφιακής παρτιτούρας από το MIDI αρχείο.
  • «ABBYY FineReader v.10″ για την μετατροπή κειμένων από το χαρτί μέσω Scaner σε ψηφιακό αρχείο.
  • «FastStone Capture v.6.5″ για την μετατροπή της ψηφιακής σελίδας του μουσικού κειμένου σε αρχείο εικόνας.
  • «Microsoft Office Word 2007″ για την παραγωγή και διαχείριση κειμένων και ψηφιακών εντύπων.
  • «Foxit Fantom v.2.2.3″ για την τελική έκδοση του ψηφιακού αρχείου παρουσίασης PDF.

Η παρτιτούρα

Το αρχείο PDF περιέχει την παρτιτούρα της διασκευής, καθώς και μερικές χρήσιμες πληροφορίες για την σωστή εκτέλεση του κομματιού. Υπάρχει επίσης η δυνατότητα ακρόασης του κομματιού μέσα από το PDF αρχείο πατώντας το σχετικό πλήκτρο ακρόασης, αλλά και δυνατότητα σύνδεσης με τοποθεσία του YouTube.com όπου μπορείτε να δείτε ή ακούσετε το video στην αυθεντική του εγγραφή.

Πατήστε το εικονίδιο για να ανοίξετε το PDF αρχείο σε νέα καρτέλα ή παράθυρο. ΜΗΝ σώσετε το αρχείο στον σκληρό σας δίσκο από τον browser σας μετά το άνοιγμα του γιατί ΔΕΝ θα λειτουργήσει το πλήκτρο ακρόασης.

Πατήστε το εικονίδιο για να κατεβάσετε το PDF αρχείο στον σκληρό σας δίσκο. Μετά την αποσυμπίεση του RAR αρχείου ή λειτουργία του PDF αρχείου θα είναι πλήρης.

Download 264♥

Σύνδεσμοι για WinRAR και Adobe Reader»

Η διασκευή αυτή για Κλασική Κιθάρα, είναι η 1η από μια σειρά 20 διασκευασμένων τραγουδιών των Beatles που θα τα δούμε όλα ένα προς ένα στα επόμενα άρθρα…

  • 1. THE FOOL ON THE HILL
  • 2. ALL TOGETHER NOW
  • 3. FROM A WINDOW
  • 4. ALL MY LOVING
  • 5. IF I FELL
  • 6. PLEASE, PLEASE ME
  • 7. BABY’S IN BLACK
  • 8. AND I LOVE HER
  • 9. LET IT BE
  • 10. BECAUSE
  • 11. STEP INSIDE LOVE
  • 12. HEY JUDE
  • 13. WITH A LITTLE HELP FROM MY FRIENDS
  • 14. OB LA DI, OB BLA DA
  • 15. CAN’T BUY ME LOVE
  • 16. HONEY PIE
  • 17. TICKET TO RIDE
  • 18. NORWEGIAN WOOD
  • 19. MICHELLE
  • 20. YESTERDAY


Για την αποσυμπίεση και χρήση του RAR αρχείου, πρέπει να έχετε εγκαταστημένη την εφαρμογή WinRAR (καλύτερα την τελευταία έκδοση).

Για την χρήση του PDF αρχείου, πρέπει να έχετε εγκαταστημένη την εφαρμογή Adobe Reader (καλύτερα την τελευταία έκδοση).

Leave a Comment :, , , , more...

Looking for something?

Use the form below to search the site:

Still not finding what you're looking for? Drop a comment on a post or contact us so we can take care of it!

Blogroll

A few highly recommended websites...